AstpdI ]
asattapadhee ||
Ashtapadee:
bRhm igAwnI sdw inrlyp ]
aucwrx bRhm: 'bR' dulwvw rihq bolo
breham giaanee sadhaa niralaep ||
The God-conscious being is always unattached,
jYsy jl mih kml Alyp ]
jaisae jal mehi kamal alaep ||
As the lotus in the water remains detached.
bRhm igAwnI sdw inrdoK ]
aucwrx bRhm: 'bR' dulwvw rihq bolo
breham giaanee sadhaa niradhokh ||
The God-conscious being is always unstained,
jYsy sUru srb kau soK ]
jaisae soor sarab ko sokh ||
Like the sun, which gives its comfort and warmth to all.
bRhm igAwnI kY idRsit smwin ]
aucwrx bRhm: 'bR' dulwvw rihq bolo
breham giaanee kai dhrisatt samaan ||
The God-conscious being looks upon all alike,
jYsy rwj rMk kau lwgY quil pvwn ]
jaisae raaj rank ko laagai thul pavaan ||
Like the wind, which blows equally upon the king and the poor beggar.
bRhm igAwnI kY DIrju eyk ]
aucwrx bRhm: 'bR' dulwvw rihq bolo
breham giaanee kai dhheeraj eaek ||
The God-conscious being has a steady patience,
ijau bsuDw koaU KodY koaU cMdn lyp ]
aucwrx bsuDw: polw bolo (ASuD: bsu`Dw)
jio basudhhaa kooo khodhai kooo chandhan laep ||
Like the earth, which is dug up by one, and anointed with sandal paste by another.
bRhm igAwnI kw iehY gunwau ]
aucwrx bRhm: 'bR' dulwvw rihq bolo
breham giaanee kaa eihai gunaao ||
This is the quality of the God-conscious being:
nwnk ijau pwvk kw shj suBwau ]1]
aucwrx suBwau: 'B' nUµ 'b'-'B' dI sWJI Avwj
naanak jio paavak kaa sehaj subhaao ||1||
O Nanak, his inherent nature is like a warming fire. ||1||