mlwr mhlw 3 ]
aucwrx mlwr mh`lw qIjw
malaar mehalaa 3 ||
Malaar, Third Mehl:
ijnI hukmu pCwixAw sy myly haumY sbid jlwie ]
aucwrx jlwie: polw bolo
jinee hukam pashhaaniaa sae maelae houmai sabadh jalaae ||
Those who realize the Hukam of the Lord's Command are united with Him; through the Word of His Shabad, their egotism is burnt away.
scI Bgiq krih idnu rwqI sic rhy ilv lwie ]
sachee bhagath karehi dhin raathee sach rehae liv laae ||
They perform true devotional worship day and night; they remain lovingly attuned to the True Lord.
sdw scu hir vyKdy gur kY sbid suBwie ]1]
aucwrx suBwie: 'b'-'B' dI sWJI Avwj
sadhaa sach har vaekhadhae gur kai sabadh subhaae ||1||
They gaze on their True Lord forever, through the Word of the Guru's Shabad, with loving ease. ||1||
mn ry hukmu mMin suKu hoie ]
man rae hukam mann sukh hoe ||
O mortal, accept His Will and find peace.
pRB Bwxw Apxw Bwvdw ijsu bKsy iqsu ibGnu n koie ]1] rhwau ]
prabh bhaanaa apanaa bhaavadhaa jis bakhasae this bighan n koe ||1|| rehaao ||
God is pleased by the Pleasure of His Own Will. Whomever He forgives, meets no obstacles on the way. ||1||Pause||
qRY gux sBw Dwqu hY nw hir Bgiq n Bwie ]
aucwrx s`Bw
thrai gun sabhaa dhhaath hai naa har bhagath n bhaae ||
Under the influence of the three gunas, the three dispositions, the mind wanders everywhere, without love or devotion to the Lord.
giq mukiq kdy n hoveI haumY krm kmwih ]
gath mukath kadhae n hovee houmai karam kamaahi ||
No one is ever saved or liberated, by doing deeds in ego.
swihb BwvY so QIAY pieAY ikriq iPrwih ]2]
saahib bhaavai so thheeai paeiai kirath firaahi ||2||
Whatever our Lord and Master wills, comes to pass. People wander according to their past actions. ||2||
siqgur ByitAY mnu mir rhY hir nwmu vsY min Awie ]
sathigur bhaettiai man mar rehai har naam vasai man aae ||
Meeting with the True Guru, the mind is overpowered; the Lord's Name comes to abide in the mind.
iqs kI kImiq nw pvY khxw ikCU n jwie ]
this kee keemath naa pavai kehanaa kishhoo n jaae ||
The value of such a person cannot be estimated; nothing at all can be said about him.
cauQY pid vwsw hoieAw scY rhY smwie ]3]
chouthhai padh vaasaa hoeiaa sachai rehai samaae ||3||
He comes to dwell in the fourth state; he remains merged in the True Lord. ||3||
myrw hir pRBu Agmu Agocru hY kImiq khxu n jwie ]
maeraa har prabh agam agochar hai keemath kehan n jaae ||
My Lord God is Inaccessible and Unfathomable. His value cannot be expressed.
gurprswdI buJIAY sbdy kwr kmwie ]
aucwrx bu`JIAY
gur parasaadhee bujheeai sabadhae kaar kamaae ||
By Guru's Grace, he comes to understand, and live the Shabad.
nwnk nwmu slwih qU hir hir dir soBw pwie ]4]2]
naanak naam salaahi thoo har har dhar sobhaa paae ||4||2||
O Nanak, praise the Naam, the Name of the Lord, Har, Har; you shall be honored in the Court of the Lord. ||4||2||