mÚ 1 ]
aucwrx mh`lw pihlw
ma 1 ||
First Mehl:
lbu pwpu duie rwjw mhqw kUVu hoAw iskdwru ]
lab paap dhue raajaa mehathaa koorr hoaa sikadhaar ||
Greed and sin are the king and prime minister; falsehood is the treasurer.
kwmu nybu sid puCIAY bih bih kry bIcwru ]
aucwrx sid: polw bolo
kaam naeb sadh pushheeai behi behi karae beechaar ||
Sexual desire, the chief advisor, is summoned and consulted; they all sit together and contemplate their plans.
AMDI rXiq igAwn ivhUxI Bwih Bry murdwru ]
aucwrx rXiq: reIAiq bolo
andhhee rayath giaan vihoonee bhaahi bharae muradhaar ||
Their subjects are blind, and without wisdom, they try to please the will of the dead.
igAwnI ncih vwjy vwvih rUp krih sIgwru ]
giaanee nachehi vaajae vaavehi roop karehi seegaar ||
The spiritually wise dance and play their musical instruments, adorning themselves with beautiful decorations.
aUcy kUkih vwdw gwvih joDw kw vIcwru ]
oochae kookehi vaadhaa gaavehi jodhhaa kaa veechaar ||
They shout out loud, and sing epic poems and heroic stories.
mUrK pMifq ihkmiq hujiq sMjY krih ipAwru ]
aucwrx ihkm`iq
moorakh panddith hikamath hujath sanjai karehi piaar ||
The fools call themselves spiritual scholars, and by their clever tricks, they love to gather wealth.
DrmI Drmu krih gwvwvih mMgih moKduAwru ]
aucwrx moK-duAwru: sbµDk krky bolo
dhharamee dhharam karehi gaavaavehi mangehi mokh dhuaar ||
The righteous waste their righteousness, by asking for the door of salvation.
jqI sdwvih jugiq n jwxih Cif bhih Gr bwru ]
aucwrx jqI: polw bolo; s`dwvih
jathee sadhaavehi jugath n jaanehi shhadd behehi ghar baar ||
They call themselves celibate, and abandon their homes, but they do not know the true way of life.
sBu ko pUrw Awpy hovY Git n koeI AwKY ]
sabh ko pooraa aapae hovai ghatt n koee aakhai ||
Everyone calls himself perfect; none call themselves imperfect.
piq prvwxw ipCY pweIAY qw nwnk qoilAw jwpY ]2]
path paravaanaa pishhai paaeeai thaa naanak tholiaa jaapai ||2||
If the weight of honor is placed on the scale, then, O Nanak, one sees his true weight. ||2||