sloku mÚ 1 ]
aucwrx sloku mh`lw pihlw
salok ma 1 ||
Shalok, First Mehl:
sic kwlu kUVu vriqAw kil kwlK byqwl ]
sach kaal koorr varathiaa kal kaalakh baethaal ||
There is a famine of Truth; falsehood prevails, and the blackness of the Dark Age of Kali Yuga has turned men into demons.
bIau bIij piq lY gey Ab ikau augvY dwil ]
beeo beej path lai geae ab kio ougavai dhaal ||
Those who planted their seed have departed with honor; now, how can the shattered seed sprout?
jy ieku hoie q augvY ruqI hU ruiq hoie ]
aucwrx ru`qI; ru`iq
jae eik hoe th ougavai ruthee hoo ruth hoe ||
If the seed is whole, and it is the proper season, then the seed will sprout.
nwnk pwhY bwhrw korY rMgu n soie ]
naanak paahai baaharaa korai rang n soe ||
O Nanak, without treatment, the raw fabric cannot be dyed.
BY ivic KuMib cVweIAY srmu pwhu qin hoie ]
bhai vich khunb charraaeeai saram paahu than hoe ||
In the Fear of God it is bleached white, if the treatment of modesty is applied to the cloth of the body.
nwnk BgqI jy rpY kUVY soie n koie ]1]
aucwrx r`pY
naanak bhagathee jae rapai koorrai soe n koe ||1||
O Nanak, if one is imbued with devotional worship, his reputation is not false. ||1||