bsµqu mhlw 3 ]
aucwrx bsµqu mh`lw qIjw
basanth mehalaa 3 ||
Basant, Third Mehl:
ikRpw kry siqgurU imlwey ]
kirapaa karae sathiguroo milaaeae ||
Granting His Grace, the Lord leads the mortal to meet the True Guru.
Awpy Awip vsY min Awey ]
aapae aap vasai man aaeae ||
The Lord Himself comes to abide in his mind.
inhcl miq sdw mn DIr ]
aucwrx m`iq
nihachal math sadhaa man dhheer ||
His intellect becomes steady and stable, and his mind is strengthened forever.
hir gux gwvY guxI ghIr ]1]
har gun gaavai gunee geheer ||1||
He sings the Glorious Praises of the Lord, the Ocean of Virtue. ||1||
nwmhu BUly mrih ibKu Kwie ]
naamahu bhoolae marehi bikh khaae ||
Those who forget the Naam, the Name of the Lord - those mortals die eating poison.
ibRQw jnmu iPir Awvih jwie ]1] rhwau ]
brithhaa janam fir aavehi jaae ||1|| rehaao ||
Their lives are wasted uselessly, and they continue coming and going in reincarnation. ||1||Pause||
bhu ByK krih min sWiq n hoie ]
bahu bhaekh karehi man saanth n hoe ||
They wear all sorts of religious robes, but their minds are not at peace.
bhu AiBmwin ApxI piq Koie ]
bahu abhimaan apanee path khoe ||
In great egotism, they lose their honor.
sy vfBwgI ijn sbdu pCwixAw ]
sae vaddabhaagee jin sabadh pashhaaniaa ||
But those who realize the Word of the Shabad, are blessed by great good fortune.
bwhir jwdw Gr mih AwixAw ]2]
baahar jaadhaa ghar mehi aaniaa ||2||
They bring their distractible minds back home. ||2||
Gr mih vsqu Agm Apwrw ]
ghar mehi vasath agam apaaraa ||
Within the home of the inner self is the inaccessible and infinite substance.
gurmiq Kojih sbid bIcwrw ]
guramath khojehi sabadh beechaaraa ||
Those who find it, by following the Guru's Teachings, contemplate the Shabad.
nwmu nviniD pweI Gr hI mwih ]
aucwrx nv-in`iD
naam nav nidhh paaee ghar hee maahi ||
Those who obtain the nine treasures of the Naam within the home of their own inner being,
sdw rµig rwqy sic smwih ]3]
aucwrx rwqy: Bwrw krky bolo
sadhaa rang raathae sach samaahi ||3||
Are forever dyed in the color of the Lord's Love; they are absorbed in the Truth. ||3||
Awip kry ikCu krxu n jwie ]
aap karae kishh karan n jaae ||
God Himself does everything; no one can do anything at all by himself.
Awpy BwvY ley imlwie ]
aapae bhaavai leae milaae ||
When God so wills, He merges the mortal into Himself.
iqs qy nyVY nwhI ko dUir ]
this thae naerrai naahee ko dhoor ||
All are near Him; no one is far away from Him.
nwnk nwim rihAw BrpUir ]4]11]
naanak naam rehiaa bharapoor ||4||11||
O Nanak, the Naam is permeating and pervading everywhere. ||4||11||