nmI gujMd bcSmm ZYir Swih ^ud-psMid mn
namee gujandh bachashamam ghair shaahi khudha-pasandh mana
Nothing permeates into my eyes except the king of my own choice;
bcSmm ^uS inSsq AW kwmiq b^iq bulMid mn ] 60 ] 1 ]
bachashamam khush nishasath aan kaamath bakhath bulandh man || 60 || 1 ||
His tall and well-built God-given stature has become comely to my eyes. (60) (1)
qmwmI murdwhw rw Az qb¤sum izMdw mI swzd
thamaamee muradhaahaa raa az thabasum zindhaa mee saazadha
Goyaa says, He, the Guru, revives dead bodies into life with his smile,
cU ryzd Awb hYvW Az dhwin guMcw-^Mid-mn ] 60 ] 2 ]
choo raezadh aab haivaan az dhehaan gunchaa-khandhi-man || 60 || 2 ||
When he showers elixir-like expressions from his blossoming close-lipped bud-like mouth. (60) (2)
brwie dIdin qU dIdwAm Sud cSmwie kOSr
baraae dheedhan thoo dheedhaaam shudh chashamaae kaauashara
My eyes have become a source of an eternal fountain longing to have your glimpse;
ibAw jwnW ik kurbwin qU jwin drd-mMd mn ] 60 ] 3 ]
biaa jaanaan k kurabaan thoo jaan dharadha-mandh man || 60 || 3 ||
Come my Beloved! My pitiable suffering sad life is willing to sacrifice itself for you. (60) (3)
Agr bInI drUin mn bZYr Az ^ud kujw XwbI
agar beenee dharoon man baghair az khudh kujaa yaabee
If you, my Guru, would ever care to look deep into my heart, you will not find anything other than you there;
ik ZYr Az izkir qUM nbUd drUin bMd bMid mn ] 60 ] 4 ]
k ghair az zikar thoon naboodh dharoon bandh bandh man || 60 || 4 ||
Because, there is not even a mention of anyone except you in each and every limb of my body and every drop of my blood. (60) (4)
mnm X¤k muSiq igl goXw drUnm nUir E lwmA
manam yak mushath gil goyaa dharoonam noor ou laamaa
Gayaa says, I am a just a fistful of dust, but my inner self is bright and satiated with the glow of eternal light of his rays,
bZridS dwiemw grdd idil pur hoSmMid mn ] 60 ] 5 ]
bagharadhish dhaaeimaa garadhadh dhil pur hoshamandh man || 60 || 5 ||
Therefore, my alert and sane mind always echoes that message. (60) (5)