mlwr mhlw 4 ]
aucwrx mlwr mh`lw cauQw
malaar mehalaa 4 ||
Malaar, Fourth Mehl:
gurprswdI AMimRqu nhI pIAw iqRsnw BUK n jweI ]
gur parasaadhee anmrith nehee peeaa thrisanaa bhookh n jaaee ||
Those who do not drink in the Ambrosial Nectar by Guru's Grace - their thirst and hunger are not relieved.
mnmuK mUV@ jlq AhµkwrI haumY ivic duKu pweI ]
aucwrx jlq: polw bolo
manamukh moorrh jalath ahankaaree houmai vich dhukh paaee ||
The foolish self-willed manmukh burns in the fire of egotistical pride; he suffers painfully in egotism.
Awvq jwq ibrQw jnmu gvwieAw duiK lwgY pCuqweI ]
aavath jaath birathhaa janam gavaaeiaa dhukh laagai pashhuthaaee ||
Coming and going, he wastes his life uselessly; afflicted with pain, he regrets and repents.
ijs qy aupjy iqsih n cyqih iDRgu jIvxu iDRgu KweI ]1]
jis thae oupajae thisehi n chaethehi dhhrig jeevan dhhrig khaaee ||1||
He does not even think of the One, from whom he originated. Cursed is his life, and cursed is his food. ||1||
pRwxI gurmuiK nwmu iDAweI ]
praanee guramukh naam dhhiaaee ||
O mortal, as Gurmukh, meditate on the Naam, the Name of the Lord.
hir hir ikRpw kry guru myly hir hir nwim smweI ]1] rhwau ]
har har kirapaa karae gur maelae har har naam samaaee ||1|| rehaao ||
The Lord, Har, Har, in His Mercy leads the mortal to meet the Guru; he is absorbed in the Name of the Lord, Har, Har. ||1||Pause||
mnmuK jnmu BieAw hY ibrQw Awvq jwq ljweI ]
aucwrx l`jweI
manamukh janam bhaeiaa hai birathhaa aavath jaath lajaaee ||
The life of the self-willed manmukh is useless; he comes and goes in shame.
kwim kRoiD fUby AiBmwnI haumY ivic jil jweI ]
kaam krodhh ddoobae abhimaanee houmai vich jal jaaee ||
In sexual desire and anger, the proud ones are drowned. They are burnt in their egotism.
iqn isiD n buiD BeI miq miDm loB lhir duKu pweI ]
aucwrx is`iD; m`iq
thin sidhh n budhh bhee math madhhim lobh lehar dhukh paaee ||
They do not attain perfection or understanding; their intellect is dimmed. Tossed by the waves of greed, they suffer in pain.
gur ibhUn mhw duKu pwieAw jm pkry ibllweI ]2]
gur bihoon mehaa dhukh paaeiaa jam pakarae bilalaaee ||2||
Without the Guru, they suffer in terrible pain. Seized by Death, they weep and wail. ||2||
hir kw nwmu Agocru pwieAw gurmuiK shij suBweI ]
aucwrx suBweI: 'B' nUµ 'b'-'B' dI sWJI Avwj
har kaa naam agochar paaeiaa guramukh sehaj subhaaee ||
As Gurmukh, I have attained the Unfathomable Name of the Lord, with intuitive peace and poise.
nwmu inDwnu visAw Gt AMqir rsnw hir gux gweI ]
naam nidhhaan vasiaa ghatt anthar rasanaa har gun gaaee ||
The treasure of the Naam abides deep within my heart. My tongue sings the Glorious Praises of the Lord.
sdw Anµid rhY idnu rwqI eyk sbid ilv lweI ]
sadhaa anandh rehai dhin raathee eaek sabadh liv laaee ||
I am forever in bliss, day and night, lovingly attuned to the One Word of the Shabad.
nwmu pdwrQu shjy pwieAw ieh siqgur kI vifAweI ]3]
naam padhaarathh sehajae paaeiaa eih sathigur kee vaddiaaee ||3||
I have obtained the treasure of the Naam with intuitive ease; this is the glorious greatness of the True Guru. ||3||
siqgur qy hir hir min visAw siqgur kau sd bil jweI ]
sathigur thae har har man vasiaa sathigur ko sadh bal jaaee ||
Through the True Guru, the Lord, Har, Har, comes to dwell within my mind. I am forever a sacrifice to the True Guru.
ApxI ikRpw krhu gur pUry Awpy lYhu imlweI ]
apanee kirapaa karahu gur poorae aapae laihu milaaee ||
Please be merciful to me, O my Perfect Guru, and unite me with Yourself.
hm loh gur nwv boihQw nwnk pwir lµGweI ]4]7]
aucwrx nwv: Bwrw krky bolo
ham loh gur naav bohithhaa naanak paar langhaaee ||4||7||
I am just iron; the Guru is the boat, to carry me across. ||4||7||