SGGSAng 980Raag Nat NarayanAstpadiyaa20 linesGuru Ram Das Ji

nt AstpdIAw mhlw 4

aucwrx nt Ast-pdIAw mh`lw cauQw: 'nt' polw bolo

natt asattapadheeaa mehalaa 4

Nat Ashtapadees, Fourth Mehl:

<> siqgur pRswid ]

aucwrx <> : ie`k-EAMkwr

ik oankaar sathigur prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

rwm myry min qin nwmu ADwry ]

raam maerae man than naam adhhaarae ||

O Lord, Your Name is the support of my mind and body.

iKnu plu rih n skau ibnu syvw mY gurmiq nwmu sm@wry ]1] rhwau ]

khin pal rehi n sako bin saevaa mai guramath naam samhaarae ||1|| rehaao ||

I cannot survive for a moment, even for an instant, without serving You. Following the Guru's Teachings, I dwell upon the Naam, the Name of the Lord. ||1||Pause||

hir hir hir hir hir min iDAwvhu mY hir hir nwmu ipAwry ]

har har har har har man dhhiaavahu mai har har naam piaarae ||

Within my mind, I meditate on the Lord, Har, Har, Har, Har, Har. The Name of the Lord, Har, Har, is so dear to me.

dIn dieAwl Bey pRB Twkur gur kY sbid svwry ]1]

dheen dhaeiaal bheae prabh thaakur gur kai sabadh savaarae ||1||

When God,my Lord and Master,became merciful to me the meek one, I was exalted by the Word of the Guru's Shabad. ||1||

mDsUdn jgjIvn mwDo myry Twkur Agm Apwry ]

madhhasoodhan jagajeevan maadhho maerae thaakur agam apaarae ||

Almighty Lord, Slayer of demons, Life of the World, my Lord and Master, inaccessible and infinite:

iek ibnau bynqI krau gur AwgY mY swDU crn pKwry ]2]

eik bino baenathee karo gur aagai mai saadhhoo charan pakhaarae ||2||

I offer this one prayer to the Guru, to bless me, that I may wash the feet of the Holy. ||2||

shs nyqR nyqR hY pRB kau pRB eyko purKu inrwry ]

sehas naethr naethr hai prabh ko prabh eaeko purakh niraarae ||

The thousands of eyes are the eyes of God; the One God, the Primal Being, remains unattached.

shs mUriq eyko pRBu Twkuru pRBu eyko gurmiq qwry ]3]

sehas moorath eaeko prabh thaakur prabh eaeko guramath thaarae ||3||

The One God, our Lord and Master, has thousands of forms; God alone, through the Guru's Teachings, saves us. ||3||

gurmiq nwmu dmodru pwieAw hir hir nwmu auir Dwry ]

guramath naam dhamodhar paaeiaa har har naam our dhhaarae ||

Following the Guru's Teachings, I have been blessed with the Naam, the Name of the Lord. I have enshrined within my heart the Name of the Lord, Har, Har.

hir hir kQw bnI Aiq mITI ijau gUMgw gtk sm@wry ]4]

aucwrx Aiq: polw bolo; gtk: polw bolo (AsuD: g`tk jW gt`k)

har har kathhaa banee ath meethee jio goongaa gattak samhaarae ||4||

The sermon of the Lord, Har, Har, is so very sweet; like the mute, I taste its sweetness, but I cannot describe it at all. ||4||

rsnw swd cKY Bwie dUjY Aiq PIky loB ibkwry ]

aucwrx c`KY; Aiq: polw bolo

rasanaa saadh chakhai bhaae dhoojai ath feekae lobh bikaarae ||

The tongue savors the bland, insipid taste of the love of duality, greed and corruption.

jo gurmuiK swd cKih rwm nwmw sB An rs swd ibswry ]5]

aucwrx c`Kih

jo guramukh saadh chakhehi raam naamaa sabh an ras saadh bisaarae ||5||

The Gurmukh tastes the flavor of the Lord's Name, and all other tastes and flavors are forgotten. ||5||

gurmiq rwm nwmu Dnu pwieAw suix khiqAw pwp invwry ]

guramath raam naam dhhan paaeiaa sun kehathiaa paap nivaarae ||

Following the Guru's Teachings, I have obtained the wealth of the Lord's Name; hearing it, and chanting it, sins are eradicated.

Drmrwie jmu nyiV n AwvY myry Twkur ky jn ipAwry ]6]

dhharam raae jam naerr n aavai maerae thaakur kae jan piaarae ||6||

The Messenger of Death and the Righteous Judge of Dharma do not even approach the beloved servant of my Lord and Master. ||6||

sws sws sws hY jyqy mY gurmiq nwmu sm@wry ]

saas saas saas hai jaethae mai guramath naam samhaarae ||

With as many breaths as I have, I chant the Naam, under Guru's Instructions.

swsu swsu jwie nwmY ibnu so ibrQw swsu ibkwry ]7]

saas saas jaae naamai bin so birathhaa saas bikaarae ||7||

Each and every breath which escapes me without the Naam - that breath is useless and corrupt. ||7||

ikRpw ikRpw kir dIn pRB srnI mokau hir jn myil ipAwry ]

kirapaa kirapaa kar dheen prabh saranee mo ko har jan mael piaarae ||

Please grant Your Grace; I am meek; I seek Your Sanctuary, God. Unite me with Your beloved, humble servants.

nwnk dwsin dwsu khqu hY hm dwsn ky pinhwry ]8]1]

naanak dhaasan dhaas kehath hai ham dhaasan kae panihaarae ||8||1||

Nanak, the slave of Your slaves, says, I am the water-carrier of Your slaves. ||8||1||