nt mhlw 4 ]
aucwrx nt mh`lw cauQw: 'nt' polw bolo
natt mehalaa 4 ||
Nat, Fourth Mehl:
rwm hm pwQr inrgunIAwry ]
raam ham paathhar niraguneeaarae ||
O Lord, I am an unworthy stone.
ikRpw ikRpw kir gurU imlwey hm pwhn sbid gur qwry ]1] rhwau ]
kirapaa kirapaa kar guroo milaaeae ham paahan sabadh gur thaarae ||1|| rehaao ||
The Merciful Lord, in His Mercy, has led me to meet the Guru; through the Word of the Guru's Shabad, this stone is carried across. ||1||Pause||
siqgur nwmu idRVwey Aiq mITw mYlwgru mlgwry ]
aucwrx Aiq: polw bolo; mY-lwgru; ml-gwry: polw bolo
sathigur naam dhrirraaeae ath meethaa mailaagar malagaarae ||
The True Guru has implanted within me the exceedingly sweet Naam, the Name of the Lord; it is like the most fragrant sandalwood.
nwmY suriq vjI hY dhidis hir muskI musk gµDwry ]1]
aucwrx v`jI; mus-kI: polw bolo; musk: polw bolo
naamai surath vajee hai dheh dhis har musakee musak gandhhaarae ||1||
Through the Name, my awareness extends in the ten directions; the fragrance of the fragrant Lord permeates the air. ||1||
qyrI inrgux kQw kQw hY mITI guir nIky bcn smwry ]
thaeree niragun kathhaa kathhaa hai meethee gur neekae bachan samaarae ||
Your unlimited sermon is the most sweet sermon; I contemplate the most Sublime Word of the Guru.
gwvq gwvq hir gun gwey gun gwvq guir insqwry ]2]
gaavath gaavath har gun gaaeae gun gaavath gur nisathaarae ||2||
Singing, singing, I sing the Glorious Praises of the Lord; singing His Glorious Praises, the Guru saves me. ||2||
ibbyku gurU gurU smdrsI iqsu imlIAY sMk auqwry ]
bibaek guroo guroo samadharasee this mileeai sank outhaarae ||
The Guru is wise and clear; the Guru looks upon all alike. Meeting with Him, doubt and skepticism are removed.
siqgur imilAY prmpdu pwieAw hau siqgur kY bilhwry ]3]
sathigur miliai param padh paaeiaa ho sathigur kai balihaarae ||3||
Meeting with the True Guru, I have obtained the supreme status. I am a sacrifice to the True Guru. ||3||
pwKMf pwKMf kir kir Brmy loBu pwKMfu jig buirAwry ]
paakhandd paakhandd kar kar bharamae lobh paakhandd jag buriaarae ||
Practicing hypocrisy and deception, people wander around in confusion. Greed and hypocrisy are evils in this world.
hliq pliq duKdweI hovih jmkwlu KVw isir mwry ]4]
halath palath dhukhadhaaee hovehi jamakaal kharraa sir maarae ||4||
In this world and the next, they are miserable; the Messenger of Death hovers over their heads, and strikes them down. ||4||
augvY idnsu Awlu jwlu sm@wlY ibKu mwieAw ky ibsQwry ]
ougavai dhinas aal jaal samhaalai bikh maaeiaa kae bisathhaarae ||
At the break of day, they take care of their affairs, and the poisonous entanglements of Maya.
AweI rYin BieAw supnµqru ibKu supnY BI duK swry ]5]
aucwrx sup-nµqru
aaee rain bhaeiaa supananthar bikh supanai bhee dhukh saarae ||5||
When night falls, they enter the land of dreams, and even in dreams, they take care of their corruptions and pains. ||5||
klru Kyqu lY kUVu jmwieAw sB kUVY ky Klvwry ]
aucwrx k`lru; Kl-vwry: polw bolo
kalar khaeth lai koorr jamaaeiaa sabh koorrai kae khalavaarae ||
Taking a barren field, they plant falsehood; they shall harvest only falsehood.
swkq nr siB BUK BuKwny dir TwFy jm jµdwry ]6]
aucwrx TwFy: ibnw ibMdI bolo
saakath nar sabh bhookh bhukhaanae dhar thaadtae jam jandhaarae ||6||
The materialistic people shall all remain hungry; the brutal Messenger of Death stands waiting at their door. ||6||
mnmuK krju ciVAw ibKu BwrI auqrY sbdu vIcwry ]
manamukh karaj charriaa bikh bhaaree outharai sabadh veechaarae ||
The self-willed manmukh has accumulated a tremendous load of debt in sin; only by contemplating the Word of the Shabad, can this debt be paid off.
ijqny krj krj ky mMgIey kir syvk pig lig vwry ]7]
aucwrx pig: polw bolo
jithanae karaj karaj kae mangeeeae kar saevak pag lag vaarae ||7||
As much debt and as many creditors as there are, the Lord makes them into servants, who fall at his feet. ||7||
jgµnwQ siB jµqR aupwey nik KInI sB nQhwry ]
jagannaathh sabh janthr oupaaeae nak kheenee sabh nathhehaarae ||
All the beings which the Lord of the Universe created - He puts the rings through their noses, and leads them all along.
nwnk pRBu iKMcY iqv clIAY ijau BwvY rwm ipAwry ]8]2]
naanak prabh khinchai thiv chaleeai jio bhaavai raam piaarae ||8||2||
O Nanak, as God drives us on, so do we follow; it is all the Will of the Beloved Lord. ||8||2||