iblwvlu mhlw 5 ]
aucwrx iblwvlu mh`lw pMjvw
bilaaval mehalaa 5 ||
Bilaaval, Fifth Mehl:
ibnu hir kwim n Awvq hy ]
bin har kaam n aavath hae ||
Without the Lord, nothing is of any use.
jw isau rwic mwic qum@ lwgy Eh mohnI mohwvq hy ]1] rhwau ]
jaa sio raach maach thumh laagae ouh mohanee mohaavath hae ||1|| rehaao ||
You are totally attached to that Enticer Maya; she is enticing you. ||1||Pause||
kink kwimnI syj sohnI Coif iKnY mih jwvq hy ]
kanik kaaminee saej sohanee shhodd khinai mehi jaavath hae ||
You shall have to leave behind your gold, your woman and your beautiful bed; you shall have to depart in an instant.
auriJ rihE ieMdRI rs pRyirE ibKY TgaurI Kwvq hy ]1]
ourajh rehiou eindhree ras praeriou bikhai thagouree khaavath hae ||1||
You are entangled in the lures of sexual pleasures, and you are eating poisonous drugs. ||1||
iqRx ko mMdru swij svwirE pwvku qlY jrwvq hy ]
aucwrx j-rwvq
thrin ko mandhar saaj savaariou paavak thalai jaraavath hae ||
You have built and adorned a palace of straw, and under it, you light a fire.
AYsy gV mih AYiT hTIlo PUil PUil ikAw pwvq hy ]2]
aisae garr mehi aith hatheelo fool fool kiaa paavath hae ||2||
Sitting all puffed-up in such a castle, you stubborn-minded fool, what do you think you will gain? ||2||
pMc dUq mUf pir TwFy kys ghy Pyrwvq hy ]
aucwrx TwFy: ibnw ibMdI bolo; Py-rwvq
panch dhooth moodd par thaadtae kaes gehae faeraavath hae ||
The five thieves stand over your head and seize you. Grabbing you by your hair, they will drive you on.
idRsit n Awvih AMD AigAwnI soie rihE md mwvq hy ]3]
dhrisatt n aavehi andhh agiaanee soe rehiou madh maavath hae ||3||
You do not see them, you blind and ignorant fool; intoxicated with ego, you just keep sleeping. ||3||
jwlu pswir cog ibsQwrI pMKI ijau Pwhwvq hy ]
aucwrx Pw-hwvq
jaal pasaar chog bisathhaaree pankhee jio faahaavath hae ||
The net has been spread out, and the bait has been scattered; like a bird, you are being trapped.
khu nwnk bµDn kwtn kau mY siqguru purKu iDAwvq hy ]4]2]88]
kahu naanak bandhhan kaattan ko mai sathigur purakh dhhiaavath hae ||4||2||88||
Says Nanak, my bonds have been broken; I meditate on the True Guru, the Primal Being. ||4||2||88||