mÚ 3 ]
aucwrx mh`lw qIjw
ma 3 ||
Third Mehl:
mn kI pqRI vwcxI suKI hU suKu swru ]
man kee pathree vaachanee sukhee hoo sukh saar ||
To read the horoscope of the mind, is the most sublime joyful peace.
so bRwhmxu Blw AwKIAY ij bUJY bRhmu bIcwru ]
aucwrx bU`JY; bRhmu: 'bR' dulwvw rihq bolo
so braahaman bhalaa aakheeai j boojhai breham beechaar ||
He alone is called a good Brahmin, who understands God in contemplative meditation.
hir swlwhy hir pVY gur kY sbid vIcwir ]
har saalaahae har parrai gur kai sabadh veechaar ||
He praises the Lord, and reads of the Lord, and contemplates the Word of the Guru's Shabad.
AwieAw Ehu prvwxu hY ij kul kw kry auDwru ]
aaeiaa ouhu paravaan hai j kul kaa karae oudhhaar ||
Celebrated and approved is the coming into the world of such a person, who saves all his generations as well.
AgY jwiq n puCIAY krxI sbdu hY swru ]
agai jaath n pushheeai karanee sabadh hai saar ||
Hereafter, no one is questioned about social status; excellent and sublime is the practice of the Word of the Shabad.
horu kUVu pVxw kUVu kmwvxw ibiKAw nwil ipAwru ]
aucwrx pVxw: 'x' nwl bolo
hor koorr parranaa koorr kamaavanaa bikhiaa naal piaar ||
Other study is false, and other actions are false; such people are in love with poison.
AMdir suKu n hoveI mnmuK jnmu KuAwru ]
andhar sukh n hovee manamukh janam khuaar ||
They do not find any peace within themselves; the self-willed manmukhs waste away their lives.
nwnk nwim rqy sy aubry gur kY hyiq Apwir ]2]
aucwrx r`qy
naanak naam rathae sae oubarae gur kai haeth apaar ||2||
O Nanak, those who are attuned to the Naam are saved; they have infinite love for the Guru. ||2||