SGGSAng 903Raag RamkaliMahalla 135 linesGuru Nanak Dev Ji

rwmklI mhlw 1 ]

aucwrx rwmklI mh`lw pihlw

raamakalee mehalaa 1 ||

Raamkalee, First Mehl:

jgu prboDih mVI bDwvih ]

jag parabodhhehi marree badhhaavehi ||

You preach to the world, and set up your house.

Awsxu iqAwig kwhy scu pwvih ]

aasan thiaag kaahae sach paavehi ||

Abandoning your Yogic postures, how will you find the True Lord?

mmqw mohu kwmix ihqkwrI ]

mamathaa mohu kaaman hithakaaree ||

You are attached to possessiveness and the love of sexual pleasure.

nw AauDUqI nw sµswrI ]1]

naa aoudhhoothee naa sansaaree ||1||

You are not a renunciate, nor a man of the world. ||1||

jogI bYis rhhu duibDw duKu BwgY ]

jogee bais rehahu dhubidhhaa dhukh bhaagai ||

Yogi, remain seated, and the pain of duality will run away from you.

Gir Gir mwgq lwj n lwgY ]1] rhwau ]

ghar ghar maagath laaj n laagai ||1|| rehaao ||

You beg from door to door, and you don't feel ashamed. ||1||Pause||

gwvih gIq n cInih Awpu ]

gaavehi geeth n cheenehi aap ||

You sing the songs, but you do not understand your own self.

ikau lwgI invrY prqwpu ]

aucwrx inv-rY

kio laagee nivarai parathaap ||

How will the burning pain within be relieved?

gur kY sbid rcY mn Bwie ]

gur kai sabadh rachai man bhaae ||

Through the Word of the Guru's Shabad, let your mind be absorbed in the Lord's Love,

iBiKAw shj vIcwrI Kwie ]2]

bhikhiaa sehaj veechaaree khaae ||2||

And you will intuitively experience the charity of contemplation. ||2||

Bsm cVwie krih pwKMfu ]

bhasam charraae karehi paakhandd ||

You apply ashes to your body, while acting in hypocrisy.

mwieAw mohu shih jm fMfu ]

maaeiaa mohi sehehi jam ddandd ||

Attached to Maya, you will be beaten by Death's heavy club.

PUtY Kwpru BIK n Bwie ]

foottai khaapar bheekh n bhaae ||

Your begging bowl is broken; it will not hold the charity of the Lord's Love.

bMDin bwiDAw AwvY jwie ]3]

bandhhan baadhhiaa aavai jaae ||3||

Bound in bondage, you come and go. ||3||

ibMdu n rwKih jqI khwvih ]

aucwrx jqI: polw bolo

bindh n raakhehi jathee kehaavehi ||

You do not control your seed and semen, and yet you claim to practice abstinence.

mweI mwgq qRY loBwvih ]

maaee maagath thrai lobhaavehi ||

You beg from Maya, lured by the three qualities.

inrdieAw nhI joiq aujwlw ]

niradhaeiaa nehee joth oujaalaa ||

You have no compassion; the Lord's Light does not shine in you.

bUfq bUfy srb jµjwlw ]4]

booddath booddae sarab janjaalaa ||4||

You are drowned, drowned in worldly entanglements. ||4||

ByK krih iKMQw bhu QtUAw ]

bhaekh karehi khinthhaa bahu thhattooaa ||

You wear religious robes, and your patched coat assumes many disguises.

JUTo Kylu KylY bhu ntUAw ]

aucwrx ntUAw: polw pVn

jhootho khael khaelai bahu nattooaa ||

You play all sorts of false tricks, like a juggler.

AMqir Agin icMqw bhu jwry ]

anthar agan chinthaa bahu jaarae ||

The fire of anxiety burns brightly within you.

ivxu krmw kYsy auqris pwry ]5]

vin karamaa kaisae outharas paarae ||5||

Without the karma of good actions, how can you cross over? ||5||

muMdRw Ptk bnweI kwin ]

mundhraa fattak banaaee kaan ||

You make ear-rings of glass to wear in your ears.

mukiq nhI ibidAw ibigAwin ]

mukath nehee bidhiaa bigiaan ||

But liberation does not come from learning without understanding.

ijhvw ieMdRI swid luoBwnw ]

aucwrx louBwnw: luBwnw bolo

jihavaa eindhree saadh luobhaanaa ||

You are lured by the tastes of the tongue and sex organs.

psU Bey nhI imtY nIswnw ]6]

pasoo bheae nehee mittai neesaanaa ||6||

You have become a beast; this sign cannot be erased. ||6||

iqRibiD logw iqRibiD jogw ]

thribidhh logaa thribidhh jogaa ||

The people of the world are entangled in the three modes; the Yogis are entangled in the three modes.

sbdu vIcwrY cUkis sogw ]

sabadh veechaarai chookas sogaa ||

Contemplating the Word of the Shabad, sorrows are dispelled.

aUjlu swcu su sbdu hoie ]

oojal saach s sabadh hoe ||

Through the Shabad, one becomes radiant, pure and truthful.

jogI jugiq vIcwry soie ]7]

jogee jugath veechaarae soe ||7||

One who contemplates the true lifestyle is a Yogi. ||7||

quJ pih nauiniD qU krxY jogu ]

aucwrx nau-in`iD

thujh pehi no nidhh thoo karanai jog ||

The nine treasures are with You, Lord; You are potent, the Cause of causes.

Qwip auQwpy kry su hogu ]

thhaap outhhaapae karae s hog ||

You establish and disestablish; whatever You do, happens.

jqu squ sMjmu scu su cIqu ]

jath sath sanjam sach sucheeth ||

One who practices celibacy, chastity, self-control, truth and pure consciousness

nwnk jogI iqRBvx mIqu ]8]2]

naanak jogee thribhavan meeth ||8||2||

- O Nanak, that Yogi is the friend of the three worlds. ||8||2||