rwgu ntnwrwien mhlw 5
aucwrx rwgu nt-nwrwien mh`lw pMjvw: 'nt-nwrwien' polw bolo qy kµinAw sihq bolo
raag natt naaraaein mehalaa 5
Raag Nat Naaraayan, Fifth Mehl:
<> siqgur pRswid ]
aucwrx <> : ie`k-EAMkwr
ik oankaar sathigur prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
rwm hau ikAw jwnw ikAw BwvY ]
raam ho kiaa jaanaa kiaa bhaavai ||
O Lord, how can I know what pleases You?
min ipAws bhuqu drswvY ]1] rhwau ]
man piaas bahuth dharasaavai ||1|| rehaao ||
Within my mind is such a great thirst for the Blessed Vision of Your Darshan. ||1||Pause||
soeI igAwnI soeI jnu qyrw ijsu aUpir ruc AwvY ]
soee giaanee soee jan thaeraa jis oopar ruch aavai ||
He alone is a spiritual teacher, and he alone is Your humble servant, to whom You have given Your approval.
ikRpw krhu ijsu purK ibDwqy so sdw sdw quDu iDAwvY ]1]
kirapaa karahu jis purakh bidhhaathae so sadhaa sadhaa thudhh dhhiaavai ||1||
He alone meditates on You forever and ever, O Primal Lord, O Architect of Destiny, unto whom You grant Your Grace. ||1||
kvn jog kvn igAwn iDAwnw kvn gunI rIJwvY ]
kavan jog kavan giaan dhhiaanaa kavan gunee reejhaavai ||
What sort of Yoga, what spiritual wisdom and meditation, and what virtues please You?
soeI jnu soeI inj Bgqw ijsu aUpir rMgu lwvY ]2]
soee jan soee nij bhagathaa jis oopar rang laavai ||2||
He alone is a humble servant, and he alone is God's own devotee, with whom You are in love. ||2||
sweI miq sweI buiD isAwnp ijqu inmK n pRBu ibsrwvY ]
aucwrx sweI: ibMdI rihq bolo; m`iq; sweI: ibMdI rihq bolo
saaee math saaee budhh siaanap jith nimakh n prabh bisaraavai ||
That alone is intelligence, that alone is wisdom and cleverness, which inspires one to never forget God, even for an instant.
sMq sµig lig eyhu suKu pwieE hir gun sdhI gwvY ]3]
santhasang lag eaehu sukh paaeiou har gun sadh hee gaavai ||3||
Joining the Society of the Saints, I have found this peace, singing forever the Glorious Praises of the Lord. ||3||
dyiKE Acrju mhw mMgl rUp ikCu Awn nhI idstwvY ]
aucwrx Ac-rju
dhaekhiou acharaj mehaa mangal roop kishh aan nehee dhisattaavai ||
I have seen the Wondrous Lord, the embodiment of supreme bliss, and now, I see nothing else at all.
khu nwnk morcw guir lwihE qh grB join kh AwvY ]4]1]
kahu naanak morachaa gur laahiou theh garabh jon keh aavai ||4||1||
Says Nanak, the Guru has rubbed sway the rust; now how could I ever enter the womb of reincarnation again? ||4||1||