mwieAw rMg ibrµg krq BRm moh kY kUip gubwir pirE hY ]
maaeiaa rang birang karath bhram moh kai koop gubaar pariou hai ||
The pleasures of Maya shall fade away. In doubt, the mortal falls into the deep dark pit of emotional attachment.
eyqw gbu Akwis n mwvq ibstw Asœ ikRim audru BirE hY ]
aucwrx Asœ: Asq bolo, polw bolo (ASuD: As`q)
eaethaa gab akaas n maavath bisattaa aso kiram oudhar bhariou hai ||
He is so proud, even the sky cannot contain him. His belly is filled with manure, bones and worms.
dhids Dwie mhw ibiKAw kau pr Dn CIin AigAwn hirE hY ]
dheh dhis dhhaae mehaa bikhiaa ko par dhhan shheen agiaan hariou hai ||
He runs around in the ten directions, for the sake of the great poison of corruption. He steals the wealth of others, and in the end, he is destroyed by his own ignorance.
jobn bIiq jrw roig gRisE jmdUqn fMnu imrqu mirE hY ]
aucwrx jrw: polw bolo
joban beeth jaraa rog grasiou jamadhoothan ddann mirath mariou hai ||
His youth passes away, the illnesses of old age seize him, and the Messenger of Death punishes him; such is the death he dies.
Aink join sµkt nrk Buµcq swsn dUK griq girE hY ]
anik jon sankatt narak bhunchath saasan dhookh garath gariou hai ||
He suffers the agony of hell in countless incarnations; he rots away in the pit of pain and condemnation.
pRym Bgiq auDrih sy nwnk kir ikrpw sMqu Awip kirE hY ]8]
praem bhagath oudhharehi sae naanak kar kirapaa santh aap kariou hai ||8||
O Nanak, those whom the Saint mercifully takes as his own, are carried across by their loving devotional worship. ||8||