so AMqir so bwhir Anµq ]
so anthar so baahar ananth ||
The Infinite Lord is inside, and outside as well.
Git Git ibAwip rihAw Bgvµq ]
ghatt ghatt biaap rehiaa bhagavanth ||
Deep within each and every heart, the Lord God is pervading.
Drin mwih Awkws pieAwl ]
dhharan maahi aakaas paeiaal ||
In the earth, in the Akaashic ethers, and in the nether regions of the underworld
srb lok pUrn pRiqpwl ]
aucwrx pRiq-pwl: ‘pR’ ishwrI rihq bolo
sarab lok pooran prathipaal ||
In all worlds, He is the Perfect Cherisher.
bin iqin prbiq hY pwrbRhmu ]
aucwrx pwr-bRhmu: 'bR' dulwvw rihq bolo
ban thin parabath hai paarabreham ||
In the forests, fields and mountains, He is the Supreme Lord God.
jYsI AwigAw qYsw krmu ]
jaisee aagiaa thaisaa karam ||
As He orders, so do His creatures act.
paux pwxI bYsµqr mwih ]
poun paanee baisanthar maahi ||
He permeates the winds and the waters.
cwir kuMt dh idsy smwih ]
chaar kuntt dheh dhisae samaahi ||
He is pervading in the four corners and in the ten directions.
iqs qy iBMn nhI ko Twau ]
this thae bhinn nehee ko thaao ||
Without Him, there is no place at all.
gurpRswid nwnk suKu pwau ]2]
gur prasaadh naanak sukh paao ||2||
By Guru's Grace, O Nanak, peace is obtained. ||2||