SGGSAng 332Raag GauriKabir Ji11 linesBhagat Kabir Ji

gauVI ]

gourree ||

Gauree:

jIvq mrY mrY Puin jIvY AYsy suµin smwieAw ]

jeevath marai marai fun jeevai aisae sunn samaaeiaa ||

One who remains dead while yet alive, will live even after death; thus he merges into the Primal Void of the Absolute Lord.

AMjn mwih inrµjin rhIAY bhuiV n Bvjil pwieAw ]1]

anjan maahi niranjan reheeai bahurr n bhavajal paaeiaa ||1||

Remaining pure in the midst of impurity, he will never again fall into the terrifying world-ocean. ||1||

myry rwm AYsw KIru ibloeIAY ]

maerae raam aisaa kheer biloeeai ||

O my Lord, this is the milk to be churned.

gurmiq mnUAw AsiQru rwKhu ien ibiD AMimRqu pIEeIAY ]1] rhwau ]

guramath manooaa asathhir raakhahu ein bidhh anmrith peeoueeai ||1|| rehaao ||

Through the Guru's Teachings, hold your mind steady and stable, and in this way, drink in the Ambrosial Nectar. ||1||Pause||

gur kY bwix bjr kl CydI pRgitAw pdu prgwsw ]

gur kai baan bajar kal shhaedhee pragattiaa padh paragaasaa ||

The Guru's arrow has pierced the hard core of this Dark Age of Kali Yuga, and the state of enlightenment has dawned.

skiq ADyr jyvVI BRmu cUkw inhclu isv Gir bwsw ]2]

sakath adhhaer jaevarree bhram chookaa nihachal siv ghar baasaa ||2||

In the darkness of Maya, I mistook the rope for the snake, but that is over, and now I dwell in the eternal home of the Lord. ||2||

iqin ibnu bwxY DnKu cFweIAY iehu jgu byiDAw BweI ]

aucwrx DnKu: polw bolo (ASuD: Dn`Ku)

thin bin baanai dhhanakh chadtaaeeai eihu jag baedhhiaa bhaaee ||

Maya has drawn her bow without an arrow, and has pierced this world, O Siblings of Destiny.

dh ids bUfI pvnu JulwvY foir rhI ilv lweI ]3]

dheh dhis booddee pavan jhulaavai ddor rehee liv laaee ||3||

The drowning person is blown around in the ten directions by the wind, but I hold tight to the string of the Lord's Love. ||3||

aunmin mnUAw suµin smwnw duibDw durmiq BwgI ]

ounaman manooaa sunn samaanaa dhubidhhaa dhuramath bhaagee ||

The disturbed mind has been absorbed in the Lord; duality and evil-mindedness have run away.

khu kbIr AnBau ieku dyiKAw rwm nwim ilv lwgI ]4]2]46]

aucwrx An-Bau: 'B' dI ApnI Avwj

kahu kabeer anabho eik dhaekhiaa raam naam liv laagee ||4||2||46||

Says Kabeer, I have seen the One Lord, the Fearless One; I am attuned to the Name of the Lord. ||4||2||46||