soriT mhlw 5 ]
aucwrx soriT mh`lw pMjvw
sorath mehalaa 5 ||
Sorat'h, Fifth Mehl:
hm sMqn kI rynu ipAwry hm sMqn kI srxw ]
ham santhan kee raen piaarae ham santhan kee saranaa ||
I am the dust of the feet of the Beloved Saints; I seek the Protection of their Sanctuary.
sMq hmwrI Et sqwxI sMq hmwrw ghxw ]1]
santh hamaaree outt sathaanee santh hamaaraa gehanaa ||1||
The Saints are my all-powerful Support; the Saints are my ornament and decoration. ||1||
hm sMqn isau bixAweI ]
ham santhan sio ban aaee ||
I am hand and glove with the Saints.
pUrib iliKAw pweI ]
poorab likhiaa paaee ||
I have realized my pre-ordained destiny.
iehu mnu qyrw BweI ] rhwau ]
eihu man thaeraa bhaaee || rehaao ||
This mind is yours, O Siblings of Destiny. ||Pause||
sMqn isau myrI lyvw dyvI sMqn isau ibauhwrw ]
santhan sio maeree laevaa dhaevee santhan sio biouhaaraa ||
My dealings are with the Saints, and my business is with the Saints.
sMqn isau hm lwhw KwitAw hir Bgiq Bry Bµfwrw ]2]
santhan sio ham laahaa khaattiaa har bhagath bharae bhanddaaraa ||2||
I have earned the profit with the Saints, and the treasure filled to over-flowing with devotion to the Lord. ||2||
sMqn mokau pUMjI saupI qau auqirAw mn kw DoKw ]
santhan mo ko poonjee soupee tho outhariaa man kaa dhhokhaa ||
The Saints entrusted to me the capital, and my mind's delusion was dispelled.
Drmrwie Ab khw krYgo jau PwitE sglo lyKw ]3]
dhharam raae ab kehaa karaigo jo faattiou sagalo laekhaa ||3||
What can the Righteous Judge of Dharma do now? All my accounts have been torn up. ||3||
mhw Anµd Bey suKu pwieAw sMqn kY prswdy ]
mehaa anandh bheae sukh paaeiaa santhan kai parasaadhae ||
I have found the greatest bliss, and I am at peace, by the Grace of the Saints.
khu nwnk hir isau mnu mwinAw rµig rqy ibsmwdy ]4]8]19]
aucwrx r`qy
kahu naanak har sio man maaniaa rang rathae bisamaadhae ||4||8||19||
Says Nanak, my mind is reconciled with the Lord; it is imbued with the wondrous Love of the Lord. ||4||8||19||