SGGSAng 913Raag RamkaliMahalla 535 linesGuru Arjan Dev Ji

rwmklI mhlw 5 ]

aucwrx rwmklI mh`lw pMjvw

raamakalee mehalaa 5 ||

Raamkalee, Fifth Mehl:

iesu pwnI qy ijin qU GirAw ]

eis paanee thae jin thoo ghariaa ||

He created you out of this water.

mwtI kw ly dyhurw kirAw ]

maattee kaa lae dhaehuraa kariaa ||

From clay, He fashioned your body.

aukiq joiq lY suriq prIiKAw ]

oukath joth lai surath pareekhiaa ||

He blessed you with the light of reason and clear consciousness.

mwq grB mih ijin qU rwiKAw ]1]

maath garabh mehi jin thoo raakhiaa ||1||

In your mother's womb, He preserved you. ||1||

rwKnhwru smHwir jnw ]

raakhanehaar samhaar janaa ||

Contemplate your Savior Lord.

sgly Coif bIcwr mnw ]1] rhwau ]

sagalae shhodd beechaar manaa ||1|| rehaao ||

Give up all others thoughts, O mind. ||1||Pause||

ijin dIey quDu bwp mhqwrI ]

jin dheeeae thudhh baap mehathaaree ||

He gave you your mother and father;

ijin dIey BRwq puq hwrI ]

jin dheeeae bhraath puth haaree ||

He gave you your charming children and siblings;

ijin dIey quDu binqw Aru mIqw ]

jin dheeeae thudhh banithaa ar meethaa ||

He gave you your spouse and friends;

iqsu Twkur kau riK lyhu cIqw ]2]

this thaakur ko rakh laehu cheethaa ||2||

Enshrine that Lord and Master in your consciousness. ||2||

ijin dIAw quDu pvnu Amolw ]

jin dheeaa thudhh pavan amolaa ||

He gave you the invaluable air;

ijin dIAw quDu nIru inrmolw ]

jin dheeaa thudhh neer niramolaa ||

He gave you the priceless water;

ijin dIAw quDu pwvku blnw ]

jin dheeaa thudhh paavak balanaa ||

He gave you burning fire;

iqsu Twkur kI rhu mn srnw ]3]

this thaakur kee rahu man saranaa ||3||

Let your mind remain in the Sanctuary of that Lord and Master. ||3||

CqIh AMimRq ijin Bojn dIey ]

shhatheeh anmrith jin bhojan dheeeae ||

He gave you the thirty-six varieties of tasty foods;

AMqir Qwn Thrwvn kau kIey ]

anthar thhaan theharaavan ko keeeae ||

He gave you a place within to hold them;

bsuDw dIE brqin blnw ]

aucwrx bsuDw: polw bolo (ASuD: bsu`Dw)

basudhhaa dheeou barathan balanaa ||

He gave you the earth, and things to use;

iqsu Twkur ky iciq rKu crnw ]4]

this thaakur kae chith rakh charanaa ||4||

Enshrine in your consciousness the feet of that Lord and Master. ||4||

pyKn kau nyqR sunn kau krnw ]

paekhan ko naethr sunan ko karanaa ||

He gave you eyes to see, and ears to hear;

hsq kmwvn bwsn rsnw ]

hasath kamaavan baasan rasanaa ||

He gave you hands to work with, and a nose and a tongue;

crn cln kau isru kIno myrw ]

charan chalan ko sir keeno maeraa ||

He gave you feet to walk upon, and the crowning glory of your head;

mn iqsu Twkur ky pUjhu pYrw ]5]

man this thaakur kae poojahu pairaa ||5||

O mind, worship the Feet of that Lord and Master. ||5||

ApivqR pivqRü ijin qU kirAw ]

apavithr pavithra jin thoo kariaa ||

He transformed you from impure to pure;

sgl join mih qU isir DirAw ]

sagal jon mehi thoo sir dhhariaa ||

He installed you above the heads of all creatures;

Ab qU sIJu BwvY nhI sIJY ]

ab thoo seejh bhaavai nehee seejhai ||

Now, you may fulfill your destiny or not;

kwrju svrY mn pRBu iDAweIjY ]6]

aucwrx svrY: polw bolo (ASuD: sv`rY)

kaaraj savarai man prabh dhhiaaeejai ||6||

Your affairs shall be resolved, O mind, meditating on God. ||6||

eIhw aUhw eykY EhI ]

eehaa oohaa eaekai ouhee ||

Here and there, only the One God exists.

jq kq dyKIAY qq qq qohI ]

jath kath dhaekheeai thath thath thohee ||

Wherever I look, there You are.

iqsu syvq min Awlsu krY ]

this saevath man aalas karai ||

My mind is reluctant to serve Him;

ijsu ivsirAY iek inmK n srY ]7]

jis visariai eik nimakh n sarai ||7||

Forgetting Him, I cannot survive, even for an instant. ||7||

hm AprwDI inrgunIAwry ]

ham aparaadhhee niraguneeaarae ||

I am a sinner, without any virtue at all.

nw ikCu syvw nw krmwry ]

aucwrx kr-mwry

naa kishh saevaa naa karamaarae ||

I do not serve You, or do any good deeds.

guru boihQu vfBwgI imilAw ]

gur bohithh vaddabhaagee miliaa ||

By great good fortune, I have found the boat - the Guru.

nwnk dws sµig pwQr qirAw ]8]2]

naanak dhaas sang paathhar thariaa ||8||2||

Slave Nanak has crossed over, with Him. ||8||2||