Awid kau ibsmwdu bIcwru kQIAly suMn inrµqir vwsu lIAw ]
aadh ko bisamaadh beechaar kathheealae sunn niranthar vaas leeaa ||
We can only express a sense of wonder about the beginning. The absolute abided endlessly deep within Himself then.
Aklpq mudRw gur igAwnu bIcwrIAly Git Git swcw srb jIAw ]
aucwrx A-klpq: polw bolo (ASuD: Akl-pq); mudRw: it`pI rihq bolo
akalapath mudhraa gur giaan beechaareealae ghatt ghatt saachaa sarab jeeaa ||
Consider freedom from desire to be the ear-rings of the Guru's spiritual wisdom. The True Lord, the Soul of all, dwells within each and every heart.
gur bcnI Aivgiq smweIAY qqu inrµjnu shij lhY ]
aucwrx Aiv-giq
gur bachanee avigath samaaeeai thath niranjan sehaj lehai ||
Through the Guru's Word, one merges in the absolute, and intuitively receives the immaculate essence.
nwnk dUjI kwr n krxI syvY isKu su Koij lhY ]
naanak dhoojee kaar n karanee saevai sikh s khoj lehai ||
O Nanak, that Sikh who seeks and finds the Way does not serve any other.
hukmu ibsmwdu hukim pCwxY jIA jugiq scu jwxY soeI ]
hukam bisamaadh hukam pashhaanai jeea jugath sach jaanai soee ||
Wonderful and amazing is His Command; He alone realizes His Command and knows the true way of life of His creatures.
Awpu myit inrwlmu hovY AMqir swcu jogI khIAY soeI ]23]
aap maett niraalam hovai anthar saach jogee keheeai soee ||23||
One who eradicates his self-conceit becomes free of desire; he alone is a Yogi, who enshrines the True Lord deep within. ||23||
Aivgqo inrmwielu aupjy inrgux qy srguxu QIAw ]
aucwrx Aiv-gqo
avigatho niramaaeil oupajae niragun thae saragun thheeaa ||
From His state of absolute existence, He assumed the immaculate form; from formless, He assumed the supreme form.
siqgur prcY prmpdu pweIAY swcY sbid smwie lIAw ]
sathigur parachai param padh paaeeai saachai sabadh samaae leeaa ||
By pleasing the True Guru, the supreme status is obtained, and one is absorbed in the True Word of the Shabad.
eyky kau scu eykw jwxY haumY dUjw dUir kIAw ]
eaekae ko sach eaekaa jaanai houmai dhoojaa dhoor keeaa ||
He knows the True Lord as the One and only; he sends his egotism and duality far away.
so jogI gur sbdu pCwxY AMqir kmlu pRgwsu QIAw ]
so jogee gur sabadh pashhaanai anthar kamal pragaas thheeaa ||
He alone is a Yogi, who realizes the Word of the Guru's Shabad; the lotus of the heart blossoms forth within.
jIvqu mrY qw sBu ikCu sUJY AMqir jwxY srb dieAw ]
jeevath marai thaa sabh kishh soojhai anthar jaanai sarab dhaeiaa ||
If one remains dead while yet alive, then he understands everything; he knows the Lord deep within himself, who is kind and compassionate to all.
nwnk qw kau imlY vfweI Awpu pCwxY srb jIAw ]24]
naanak thaa ko milai vaddaaee aap pashhaanai sarab jeeaa ||24||
O Nanak, he is blessed with glorious greatness; he realizes himself in all beings. ||24||