BYrau mhlw 3 ]
aucwrx BYrau mh`lw qIjw
bhairo mehalaa 3 ||
Bhairao, Third Mehl:
gur syvw qy AMimRq Plu pwieAw haumY iqRsn buJweI ]
aucwrx buJweI: polw bolo
gur saevaa thae anmrith fal paaeiaa houmai thrisan bujhaaee ||
Serving the Guru, I obtain the Ambrosial Fruit; my egotism and desire have been quenched.
hir kw nwmu ihRdY min visAw mnsw mnih smweI ]1]
har kaa naam hridhai man vasiaa manasaa manehi samaaee ||1||
The Name of the Lord dwells within my heart and mind, and the desires of my mind are quieted. ||1||
hir jIau ikRpw krhu myry ipAwry ]
har jeeo kirapaa karahu maerae piaarae ||
O Dear Lord, my Beloved, please bless me with Your Mercy.
Anidnu hir gux dIn jnu mWgY gur kY sbid auDwry ]1] rhwau ]
anadhin har gun dheen jan maangai gur kai sabadh oudhhaarae ||1|| rehaao ||
Night and day, Your humble servant begs for Your Glorious Praises; through the Word of the Guru's Shabad, he is saved. ||1||Pause||
sMq jnw kau jmu joih n swkY rqI AMc dUK n lweI ]
aucwrx r`qI
santh janaa ko jam johi n saakai rathee anch dhookh n laaee ||
The Messenger of Death cannot even touch the humble Saints; it does not cause them even an iota of suffering or pain.
Awip qrih sgly kul qwrih jo qyrI srxweI ]2]
aap tharehi sagalae kul thaarehi jo thaeree saranaaee ||2||
Those who enter Your Sanctuary, Lord, save themselves, and save all their ancestors as well. ||2||
Bgqw kI pYj rKih qU Awpy eyh qyrI vifAweI ]
bhagathaa kee paij rakhehi thoo aapae eaeh thaeree vaddiaaee ||
You Yourself save the honor of Your devotees; this is Your Glory, O Lord.
jnm jnm ky iklivK duK kwtih duibDw rqI n rweI ]3]
aucwrx r`qI
janam janam kae kilavikh dhukh kaattehi dhubidhhaa rathee n raaee ||3||
You cleanse them of the sins and the pains of countless incarnations; You love them without even an iota of duality. ||3||
hm mUV mugD ikCu bUJih nwhI qU Awpy dyih buJweI ]
aucwrx bU`Jih; bu`JweI
ham moorr mugadhh kishh boojhehi naahee thoo aapae dhaehi bujhaaee ||
I am foolish and ignorant, and understand nothing. You Yourself bless me with understanding.
jo quDu BwvY soeI krsI Avru n krxw jweI ]4]
jo thudhh bhaavai soee karasee avar n karanaa jaaee ||4||
You do whatever You please; nothing else can be done at all. ||4||
jgqu aupwie quDu DMDY lwieAw BUµfI kwr kmweI ]
jagath oupaae thudhh dhhandhhai laaeiaa bhoonddee kaar kamaaee ||
Creating the world, You have linked all to their tasks - even the evil deeds which men do.
jnmu pdwrQu jUAY hwirAw sbdY suriq n pweI ]5]
janam padhaarathh jooai haariaa sabadhai surath n paaee ||5||
They lose this precious human life in the gamble, and do not understand the Word of the Shabad. ||5||
mnmuiK mrih iqn ikCU n sUJY durmiq AigAwn AMDwrw ]
manamukh marehi thin kishhoo n soojhai dhuramath agiaan andhhaaraa ||
The self-willed manmukhs die, understanding nothing; they are enveloped by the darkness of evil-mindedness and ignorance.
Bvjlu pwir n pwvih kb hI fUib muey ibnu gur isir Bwrw ]6]
aucwrx muey: AONkV iv`c rhxw (ASuD: mUey, moey)
bhavajal paar n paavehi kab hee ddoob mueae bin gur sir bhaaraa ||6||
They do not cross over the terrible world-ocean; without the Guru, they drown and die. ||6||
swcY sbid rqy jn swcy hir pRiB Awip imlwey ]
aucwrx r`qy
saachai sabadh rathae jan saachae har prabh aap milaaeae ||
True are those humble beings who are imbued with the True Shabad; the Lord God unites them with Himself.
gur kI bwxI sbid pCwqI swic rhy ilv lwey ]7]
gur kee baanee sabadh pashhaathee saach rehae liv laaeae ||7||
Through the Word of the Guru's Bani, they come to understand the Shabad. They remain lovingly focused on the True Lord. ||7||
qUµ Awip inrmlu qyry jn hY inrml gur kY sbid vIcwry ]
thoon aap niramal thaerae jan hai niramal gur kai sabadh veechaarae ||
You Yourself are Immaculate and Pure, and pure are Your humble servants who contemplate the Word of the Guru's Shabad.
nwnku iqn kY sd bilhwrY rwm nwmu auir Dwry ]8]2]3]
naanak thin kai sadh balihaarai raam naam our dhhaarae ||8||2||3||
Nanak is forever a sacrifice to those, who enshrine the Lord's Name within their hearts. ||8||2||3||