mwJ mhlw 3 ]
aucwrx mwJ mh`lw qIjw
maajh mehalaa 3 ||
Maajh, Third Mehl:
AMimRqu vrsY shij suBwey ]
aucwrx suBwey: 'B' nUµ 'b'-'B' dI sWJI Avwj
anmrith varasai sehaj subhaaeae ||
The Ambrosial Nectar rains down, softly and gently.
gurmuiK ivrlw koeI jnu pwey ]
guramukh viralaa koee jan paaeae ||
How rare are those Gurmukhs who find it.
AMimRqu pI sdw iqRpqwsy kir ikrpw iqRsnw buJwvixAw ]1]
aucwrx buJwvixAw: polw bolo
anmrith pee sadhaa thripathaasae kar kirapaa thrisanaa bujhaavaniaa ||1||
Those who drink it in are satisfied forever. Showering His Mercy upon them, the Lord quenches their thirst. ||1||
hau vwrI jIau vwrI gurmuiK AMimRqu pIAwvixAw ]
ho vaaree jeeo vaaree guramukh anmrith peeaavaniaa ||
I am a sacrifice, my soul is a sacrifice, to those Gurmukhs who drink in this Ambrosial Nectar.
rsnw rsu cwiK sdw rhY rµig rwqI shjy hir gux gwvixAw ]1] rhwau ]
aucwrx rwqI: Bwrw krky bolo
rasanaa ras chaakh sadhaa rehai rang raathee sehajae har gun gaavaniaa ||1|| rehaao ||
The tongue tastes the essence, and remains forever imbued with the Lord's Love, intuitively singing the Glorious Praises of the Lord. ||1||Pause||
gurprswdI shju ko pwey ]
gur parasaadhee sehaj ko paaeae ||
By Guru's Grace, intuitive understanding is obtained;
duibDw mwry ieksu isau ilv lwey ]
dhubidhhaa maarae eikas sio liv laaeae ||
Subduing the sense of duality, they are in love with the One.
ndir kry qw hir gux gwvY ndrI sic smwvixAw ]2]
nadhar karae thaa har gun gaavai nadharee sach samaavaniaa ||2||
When He bestows His Glance of Grace, then they sing the Glorious Praises of the Lord; by His Grace, they merge in Truth. ||2||
sBnw aupir ndir pRB qyrI ]
sabhanaa oupar nadhar prabh thaeree ||
Above all is Your Glance of Grace, O God.
iksY QoVI iksY hY GxyrI ]
kisai thhorree kisai hai ghanaeree ||
Upon some it is bestowed less, and upon others it is bestowed more.
quJ qy bwhir ikCu n hovY gurmuiK soJI pwvixAw ]3]
thujh thae baahar kishh n hovai guramukh sojhee paavaniaa ||3||
Without You, nothing happens at all; the Gurmukhs understand this. ||3||
gurmuiK qqu hY bIcwrw ]
guramukh thath hai beechaaraa ||
The Gurmukhs contemplate the essence of reality;
AMimRiq Bry qyry Bµfwrw ]
anmrith bharae thaerae bhanddaaraa ||
Your Treasures are overflowing with Ambrosial Nectar.
ibnu siqgur syvy koeI n pwvY gur ikrpw qy pwvixAw ]4]
bin sathigur saevae koee n paavai gur kirapaa thae paavaniaa ||4||
Without serving the True Guru, no one obtains it. It is obtained only by Guru's Grace. ||4||
siqguru syvY so jnu sohY ]
sathigur saevai so jan sohai ||
Those who serve the True Guru are beautiful.
AMimRq nwim AMqru mnu mohY ]
anmrith naam anthar man mohai ||
The Ambrosial Naam, the Name of the Lord, entices their inner minds.
AMimRiq mnu qnu bwxI rqw AMimRqu shij suxwvixAw ]5]
aucwrx r`qw
anmrith man than baanee rathaa anmrith sehaj sunaavaniaa ||5||
Their minds and bodies are attuned to the Ambrosial Bani of the Word; this Ambrosial Nectar is intuitively heard. ||5||
mnmuKu BUlw dUjY Bwie KuAwey ]
manamukh bhoolaa dhoojai bhaae khuaaeae ||
The deluded, self-willed manmukhs are ruined through the love of duality.
nwmu n lyvY mrY ibKu Kwey ]
naam n laevai marai bikh khaaeae ||
They do not chant the Naam, and they die, eating poison.
Anidnu sdw ivstw mih vwsw ibnu syvw jnmu gvwvixAw ]6]
anadhin sadhaa visattaa mehi vaasaa bin saevaa janam gavaavaniaa ||6||
Night and day, they continually sit in manure. Without selfless service, their lives are wasted away. ||6||
AMimRqu pIvY ijsno Awip pIAwey ]
anmrith peevai jis no aap peeaaeae ||
They alone drink in this Amrit, whom the Lord Himself inspires to do so.
gurprswdI shij ilv lwey ]
gur parasaadhee sehaj liv laaeae ||
By Guru's Grace, they intuitively enshrine love for the Lord.
pUrn pUir rihAw sB Awpy gurmiq ndrI AwvixAw ]7]
pooran poor rehiaa sabh aapae guramath nadharee aavaniaa ||7||
The Perfect Lord is Himself perfectly pervading everywhere; through the Guru's Teachings, He is perceived. ||7||
Awpy Awip inrµjnu soeI ]
aapae aap niranjan soee ||
He Himself is the Immaculate Lord.
ijin isrjI iqin Awpy goeI ]
jin sirajee thin aapae goee ||
He who has created, shall Himself destroy.
nwnk nwmu smwil sdw qUµ shjy sic smwvixAw ]8]16]17]
naanak naam samaal sadhaa thoon sehajae sach samaavaniaa ||8||16||17||
O Nanak, remember the Naam forever, and you shall merge into the True One with intuitive ease. ||8||16||17||