Awsw ]
aasaa ||
Aasaa:
jb lgu qylu dIvy muiK bwqI qb sUJY sBu koeI ]
jab lag thael dheevae mukh baathee thab soojhai sabh koee ||
As long as the oil and the wick are in the lamp, everything is illuminated.
qyl jly bwqI ThrwnI sUMnw mMdru hoeI ]1]
aucwrx jly: polw bolo
thael jalae baathee theharaanee soonnaa mandhar hoee ||1||
But when the oil is burnt, the wick goes out, and the mansion becomes desolate. ||1||
ry baury quih GrI n rwKY koeI ]
aucwrx quih: AONkV iv`c rhxw (ASuD: qoih)
rae bourae thuhi gharee n raakhai koee ||
O mad-man, no one will keep you, for even a moment.
qUµ rwm nwmu jip soeI ]1] rhwau ]
thoon raam naam jap soee ||1|| rehaao ||
Meditate on the Name of that Lord. ||1||Pause||
kw kI mwq ipqw khu kw ko kvn purK kI joeI ]
aucwrx kw kI: v`Krw krky; kw ko: v`Krw krky
kaa kee maath pithaa kahu kaa ko kavan purakh kee joee ||
Tell me, whose mother is that, whose father is that, and which man has a wife?
Gt PUty koaU bwq n pUCY kwFhu kwFhu hoeI ]2]
ghatt foottae kooo baath n pooshhai kaadtahu kaadtahu hoee ||2||
When the pitcher of the body breaks, no one cares for you at all. Everyone says, “Take him away, take him away!”||2||
dyhurI bYTI mwqw rovY KtIAw ly gey BweI ]
aucwrx KtIAw: polw bolo
dhaehuree baithee maathaa rovai khatteeaa lae geae bhaaee ||
Sitting on the threshold, his mother cries, and his brothers take away the coffin.
lt iCtkwey iqrIAw rovY hMsu iekylw jweI ]3]
latt shhittakaaeae thireeaa rovai hans eikaelaa jaaee ||3||
Taking down her hair, his wife cries out in sorrow, and the swan-soul departs all alone. ||3||
khq kbIr sunhu ry sMqhu BY swgr kY qweI ]
kehath kabeer sunahu rae santhahu bhai saagar kai thaaee ||
Says Kabeer, listen, O Saints, about the terrifying world-ocean.
iesu bµdy isir julmu hoq hY jmu nhI htY gusweI ]4]9] duquky
aucwrx htY: polw bolo; du-quky bolnw hY
eis bandhae sir julam hoth hai jam nehee hattai gusaaee ||4||9|| dhuthukae
This human suffers torture and the Messenger of Death will not leave him alone, O Lord of the World. ||4||9|| Du-Tukas