mwJ mhlw 3 ]
aucwrx mwJ mh`lw qIjw
maajh mehalaa 3 ||
Maajh, Third Mehl:
Awqm rwm prgwsu gur qy hovY ]
aatham raam paragaas gur thae hovai ||
The Divine Light of the Supreme Soul shines forth from the Guru.
haumY mYlu lwgI gur sbdI KovY ]
houmai mail laagee gur sabadhee khovai ||
The filth stuck to the ego is removed through the Word of the Guru's Shabad.
mnu inrmlu Anidnu BgqI rwqw Bgiq kry hir pwvixAw ]1]
aucwrx rwqw: Bwrw krky bolo
man niramal anadhin bhagathee raathaa bhagath karae har paavaniaa ||1||
One who is imbued with devotional worship to the Lord night and day becomes pure. Worshipping the Lord, He is obtained. ||1||
hau vwrI jIau vwrI Awip Bgiq krin Avrw Bgiq krwvixAw ]
ho vaaree jeeo vaaree aap bhagath karan avaraa bhagath karaavaniaa ||
I am a sacrifice, my soul is a sacrifice, to those who themselves worship the Lord, and inspire others to worship Him as well.
iqnw Bgq jnw kau sd nmskwru kIjY jo Anidnu hir gux gwvixAw ]1] rhwau ]
thinaa bhagath janaa ko sadh namasakaar keejai jo anadhin har gun gaavaniaa ||1|| rehaao ||
I humbly bow to those devotees who chant the Glorious Praises of the Lord, night and day. ||1||Pause||
Awpy krqw kwrxu krwey ]
aapae karathaa kaaran karaaeae ||
The Creator Lord Himself is the Doer of deeds.
ijqu BwvY iqqu kwrY lwey ]
jith bhaavai thith kaarai laaeae ||
As He pleases, He applies us to our tasks.
pUrY Bwig gur syvw hovY gur syvw qy suKu pwvixAw ]2]
poorai bhaag gur saevaa hovai gur saevaa thae sukh paavaniaa ||2||
Through perfect destiny, we serve the Guru; serving the Guru, peace is found. ||2||
mir mir jIvY qw ikCu pwey ]
mar mar jeevai thaa kishh paaeae ||
Those who die, and remain dead while yet alive, obtain it.
gurprswdI hir mMin vswey ]
gur parasaadhee har mann vasaaeae ||
By Guru's Grace, they enshrine the Lord within their minds.
sdw mukqu hir mMin vswey shjy shij smwvixAw ]3]
sadhaa mukath har mann vasaaeae sehajae sehaj samaavaniaa ||3||
Enshrining the Lord within their minds, they are liberated forever. With intuitive ease, they merge into the Lord. ||3||
bhu krm kmwvY mukiq n pwey ]
bahu karam kamaavai mukath n paaeae ||
They perform all sorts of rituals, but they do not obtain liberation through them.
dysµqru BvY dUjY Bwie KuAwey ]
dhaesanthar bhavai dhoojai bhaae khuaaeae ||
They wander around the countryside, and in love with duality, they are ruined.
ibrQw jnmu gvwieAw kptI ibnu sbdY duKu pwvixAw ]4]
aucwrx kptI: polw bolo (ASuD: kp`tI)
birathhaa janam gavaaeiaa kapattee bin sabadhai dhukh paavaniaa ||4||
The deceitful lose their lives in vain; without the Word of the Shabad, they obtain only misery. ||4||
Dwvqu rwKY Twik rhwey ]
dhhaavath raakhai thaak rehaaeae ||
Those who restrain their wandering mind, keeping it steady and stable,
gurprswdI prmpdu pwey ]
gur parasaadhee param padh paaeae ||
Obtain the supreme status, by Guru's Grace.
siqguru Awpy myil imlwey imil pRIqm suKu pwvixAw ]5]
sathigur aapae mael milaaeae mil preetham sukh paavaniaa ||5||
The True Guru Himself unites us in Union with the Lord. Meeting the Beloved, peace is obtained. ||5||
ieik kUiV lwgy kUVy Pl pwey ]
eik koorr laagae koorrae fal paaeae ||
Some are stuck in falsehood, and false are the rewards they receive.
dUjY Bwie ibrQw jnmu gvwey ]
dhoojai bhaae birathhaa janam gavaaeae ||
In love with duality, they waste away their lives in vain.
Awip fuby sgly kul foby kUVu boil ibKu KwvixAw ]6]
aap ddubae sagalae kul ddobae koorr bol bikh khaavaniaa ||6||
They drown themselves, and drown their entire family; speaking lies, they eat poison. ||6||
iesu qn mih mnu ko gurmuiK dyKY ]
eis than mehi man ko guramukh dhaekhai ||
How rare are those who, as Gurmukh, look within their bodies, into their minds.
Bwie Bgiq jw haumY soKY ]
bhaae bhagath jaa houmai sokhai ||
Through loving devotion, their ego evaporates.
isD swiDk moinDwrI rhy ilv lwie iqn BI qn mih mnu n idKwvixAw ]7]
aucwrx is`D
sidhh saadhhik monidhhaaree rehae liv laae thin bhee than mehi man n dhikhaavaniaa ||7||
The Siddhas, the seekers and the silent sages continually, lovingly focus their consciousness, but they have not seen the mind within the body. ||7||
Awip krwey krqw soeI ]
aap karaaeae karathaa soee ||
The Creator Himself inspires us to work;
horu ik kry kIqY ikAw hoeI ]
hor k karae keethai kiaa hoee ||
What can anyone else do? What can be done by our doing?
nwnk ijsu nwmu dyvY so lyvY nwmo mMin vswvixAw ]8]23]24]
naanak jis naam dhaevai so laevai naamo mann vasaavaniaa ||8||23||24||
O Nanak, the Lord bestows His Name; we receive it, and enshrine it within the mind. ||8||23||24||