mwrU mhlw 1 ]
aucwrx mwrU mh`lw pihlw
maaroo mehalaa 1 ||
Maaroo, First Mehl:
Asur sGwrx rwmu hmwrw ]
aucwrx A-sur
asur saghaaran raam hamaaraa ||
My Lord is the Destroyer of demons.
Git Git rmeIAw rwmu ipAwrw ]
aucwrx r-meIAw
ghatt ghatt rameeaa raam piaaraa ||
My Beloved Lord is pervading each and every heart.
nwly AlKu n lKIAY mUly gurmuiK ilKu vIcwrw hy ]1]
aucwrx Al`Ku
naalae alakh n lakheeai moolae guramukh likh veechaaraa hae ||1||
The unseen Lord is always with us, but He is not seen at all. The Gurmukh contemplates the record. ||1||
gurmuiK swDU srix qumwrI ]
guramukh saadhhoo saran thumaaree ||
The Holy Gurmukh seeks Your Sanctuary.
kir ikrpw pRiB pwir auqwrI ]
kar kirapaa prabh paar outhaaree ||
God grants His Grace, and carries him across to the other side.
Agin pwxI swgru Aiq ghrw guru siqguru pwir auqwrw hy ]2]
aucwrx Aiq: polw bolo
agan paanee saagar ath geharaa gur sathigur paar outhaaraa hae ||2||
The ocean is very deep, filled with fiery water; the Guru, the True Guru, carries us across to the other side. ||2||
mnmuK AMDuly soJI nwhI ]
manamukh andhhulae sojhee naahee ||
The blind, self-willed manmukh does not understand.
Awvih jwih mrih mir jwhI ]
aavehi jaahi marehi mar jaahee ||
He comes and goes in reincarnation, dying, and dying again.
pUrib iliKAw lyKu n imteI jm dir AMDu KuAwrw hy ]3]
poorab likhiaa laekh n mittee jam dhar andhh khuaaraa hae ||3||
The primal inscription of destiny cannot be erased. The spiritually blind suffer terribly at Death's door. ||3||
ieik Awvih jwvih Gir vwsu n pwvih ]
eik aavehi jaavehi ghar vaas n paavehi ||
Some come and go, and do not find a home in their own heart.
ikrq ky bwDy pwp kmwvih ]
kirath kae baadhhae paap kamaavehi ||
Bound by their past actions, they commit sins.
AMDuly soJI bUJ n kweI loBu burw Ahµkwrw hy ]4]
aucwrx bU`J
andhhulae sojhee boojh n kaaee lobh buraa ahankaaraa hae ||4||
The blind ones have no understanding, no wisdom; they are trapped and ruined by greed and egotism. ||4||
ipr ibnu ikAw iqsu Dn sIgwrw ]
pir bin kiaa this dhhan seegaaraa ||
Without her Husband Lord, what good are the soul-bride's decorations?
pr ipr rwqI Ksmu ivswrw ]
aucwrx rwqI: Bwrw krky bolo
par pir raathee khasam visaaraa ||
She has forgotten her Lord and Master, and is infatuated with another's husband.
ijau bysuAw pUq bwpu ko khIAY iqau Pokt kwr ivkwrw hy ]5]
jio baesuaa pooth baap ko keheeai thio fokatt kaar vikaaraa hae ||5||
Just as no one knows who is the father of the prostitute's son, such are the worthless, useless deeds that are done. ||5||
pRyq ipMjr mih dUK Gnyry ]
praeth pinjar mehi dhookh ghanaerae ||
The ghost, in the body-cage, suffers all sorts of afflictions.
nrik pcih AigAwn AMDyry ]
narak pachehi agiaan andhhaerae ||
Those who are blind to spiritual wisdom, putrefy in hell.
Drmrwie kI bwkI lIjY ijin hir kw nwmu ivswrw hy ]6]
dhharam raae kee baakee leejai jin har kaa naam visaaraa hae ||6||
The Righteous Judge of Dharma collects the balance due on the account, of those who forget the Name of the Lord. ||6||
sUrju qpY Agin ibKu Jwlw ]
aucwrx qpY: polw bolo
sooraj thapai agan bikh jhaalaa ||
The scorching sun blazes with flames of poison.
Apqu psU mnmuKu byqwlw ]
aucwrx Apqu: polw bolo (ASuD: A-pqu)
apath pasoo manamukh baethaalaa ||
The self-willed manmukh is dishonored, a beast, a demon.
Awsw mnsw kUVu kmwvih rogu burw buirAwrw hy ]7]
aasaa manasaa koorr kamaavehi rog buraa buriaaraa hae ||7||
Trapped by hope and desire, he practices falsehood, and is afflicted by the terrible disease of corruption. ||7||
msqik Bwru klr isir Bwrw ]
masathak bhaar kalar sir bhaaraa ||
He carries the heavy load of sins on his forehead and head.
ikau kir Bvjlu lµGis pwrw ]
kio kar bhavajal langhas paaraa ||
How can he cross the terrifying world-ocean?
siqguru boihQu Awid jugwdI rwm nwim insqwrw hy ]8]
sathigur bohithh aadh jugaadhee raam naam nisathaaraa hae ||8||
From the very beginning of time, and throughout the ages, the True Guru has been the boat; through the Lord's Name, He carries us across. ||8||
puqR klqR jig hyqu ipAwrw ]
aucwrx kl`qR
puthr kalathr jag haeth piaaraa ||
The love of one's children and spouse is so sweet in this world.
mwieAw mohu psirAw pwswrw ]
maaeiaa mohu pasariaa paasaaraa ||
The expansive expanse of the Universe is attachment to Maya.
jm ky Pwhy siqguir qoVy gurmuiK qqu bIcwrw hy ]9]
jam kae faahae sathigur thorrae guramukh thath beechaaraa hae ||9||
The True Guru snaps the noose of Death, for that Gurmukh who contemplates the essence of reality. ||9||
kUiV muTI cwlY bhu rwhI ]
koorr muthee chaalai bahu raahee ||
Cheated by falsehood, the self-willed manmukh walks along many paths;
mnmuKu dwJY piV piV BwhI ]
aucwrx piV: polw bolo; piV: polw bolo
manamukh dhaajhai parr parr bhaahee ||
He may be highly educated, but he burns in the fire.
AMimRq nwmu gurU vf dwxw nwmu jphu suK swrw hy ]10]
anmrith naam guroo vadd dhaanaa naam japahu sukh saaraa hae ||10||
The Guru is the Great Giver of the Ambrosial Naam, the Name of the Lord. Chanting the Naam, sublime peace is obtained. ||10||
siqguru quTw scu idRVwey ]
sathigur thuthaa sach dhrirraaeae ||
The True Guru, in His Mercy, implants Truth within.
siB duK myty mwrig pwey ]
sabh dhukh maettae maarag paaeae ||
All suffering is eradicated, and one is placed on the Path.
kMfw pwie n gfeI mUly ijsu siqguru rwKxhwrw hy ]11]
kanddaa paae n gaddee moolae jis sathigur raakhanehaaraa hae ||11||
Not even a thorn ever pierces the foot of one who has the True Guru as his Protector. ||11||
KyhU Kyh rlY qnu CIjY ]
khaehoo khaeh ralai than shheejai ||
Dust mixes with dust, when the body wastes away.
mnmuKu pwQru sYlu n BIjY ]
manamukh paathhar sail n bheejai ||
The self-willed manmukh is like a stone slab, which is impervious to water.
krx plwv kry bhuqyry nrik surig Avqwrw hy ]12]
karan palaav karae bahuthaerae narak surag avathaaraa hae ||12||
He cries out and weeps and wails; he is reincarnated into heaven and then hell. ||12||
mwieAw ibKu BuieAMgm nwly ]
aucwrx 'Buie-AMgm
maaeiaa bikh bhueiangam naalae ||
They live with the poisonous snake of Maya.
iein duibDw Gr bhuqy gwly ]
aucwrx gwly: Bwrw krky bolo
ein dhubidhhaa ghar bahuthae gaalae ||
This duality has ruined so many homes.
siqgur bwJhu pRIiq n aupjY Bgiq rqy pqIAwrw hy ]13]
aucwrx r`qy
sathigur baajhahu preeth n oupajai bhagath rathae patheeaaraa hae ||13||
Without the True Guru, love does not well up. Imbued with devotional worship, the soul is satisfied. ||13||
swkq mwieAw kau bhu Dwvih ]
saakath maaeiaa ko bahu dhhaavehi ||
The faithless cynics chase after Maya.
nwmu ivswir khw suKu pwvih ]
naam visaar kehaa sukh paavehi ||
Forgetting the Naam, how can they find peace?
iqRhu gux AMqir Kpih Kpwvih nwhI pwir auqwrw hy ]14]
aucwrx Kpih: polw bolo
thrihu gun anthar khapehi khapaavehi naahee paar outhaaraa hae ||14||
In the three qualities, they are destroyed; they cannot cross over to the other side. ||14||
kUkr sUkr khIAih kUiVAwrw ]
kookar sookar keheeahi koorriaaraa ||
The false are called pigs and dogs.
Bauik mrih Bau Bau Bauhwrw ]
bhouk marehi bho bho bho haaraa ||
They bark themselves to death; they bark and bark and howl in fear.
min qin JUTy kUVu kmwvih durmiq drgh hwrw hy ]15]
man than jhoothae koorr kamaavehi dhuramath dharageh haaraa hae ||15||
False in mind and body, they practice falsehood; through their evil-mindedness, they lose out in the Court of the Lord. ||15||
siqguru imlY q mnUAw tykY ]
sathigur milai th manooaa ttaekai ||
Meeting the True Guru, the mind is stabilized.
rwm nwmu dy srix prykY ]
raam naam dhae saran paraekai ||
One who seeks His Sanctuary is blessed with the Lord's Name.
hir Dnu nwmu Amolku dyvY hir jsu drgh ipAwrw hy ]16]
har dhhan naam amolak dhaevai har jas dharageh piaaraa hae ||16||
They are given the priceless wealth of the Lord's Name; singing His Praises, they are His beloveds in His court. ||16||
rwm nwmu swDU srxweI ]
raam naam saadhhoo saranaaee ||
In the Sanctuary of the Holy, chant the Lord's Name.
siqgur bcnI giq imiq pweI ]
sathigur bachanee gath mith paaee ||
Through the True Guru's Teachings, one comes to know His state and extent.
nwnk hir jip hir mn myry hir myly mylxhwrw hy ]17]3]9]
naanak har jap har man maerae har maelae maelanehaaraa hae ||17||3||9||
Nanak: chant the Name of the Lord, Har, Har, O my mind; the Lord, the Uniter, shall unite you with Himself. ||17||3||9||