quKwrI CMq mhlw 4
aucwrx quKwrI Cµq mh`lw cauQw
thukhaaree shhanth mehalaa 4
Tukhaari Chhant, Fourth Mehl:
<> siqgur pRswid ]
aucwrx <> : ie`k-EAMkwr
ik oankaar sathigur prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
AMqir iprI ipAwru ikau ipr ibnu jIvIAY rwm ]
anthar piree piaar kio pir bin jeeveeai raam ||
My inner being is filled with love for my Beloved Husband Lord. How can I live without Him?
jb lgu drsu n hoie ikau AMimRqu pIvIAY rwm ]
jab lag dharas n hoe kio anmrith peeveeai raam ||
As long as I do not have the Blessed Vision of His Darshan, how can I drink in the Ambrosial Nectar?
ikau AMimRqu pIvIAY hir ibnu jIvIAY iqsu ibnu rhnu n jwey ]
kio anmrith peeveeai har bin jeeveeai this bin rehan n jaaeae ||
How can I drink in the Ambrosial Nectar without the Lord? I cannot survive without Him.
Anidnu ipRau ipRau kry idnu rwqI ipr ibnu ipAws n jwey ]
anadhin prio prio karae dhin raathee pir bin piaas n jaaeae ||
Night and day, I cry out, “Pri-o! Pri-o! Beloved! Beloved!”, day and night. Without my Husband Lord, my thirst is not quenched.
ApxI ikRpw krhu hir ipAwry hir hir nwmu sd swirAw ]
apanee kirapaa karahu har piaarae har har naam sadh saariaa ||
Please, bless me with Your Grace, O my Beloved Lord, that I may dwell on the Name of the Lord, Har, Har, forever.
gur kY sbid imilAw mY pRIqmu hau siqgur ivthu vwirAw ]1]
gur kai sabadh miliaa mai preetham ho sathigur vittahu vaariaa ||1||
Through the Word of the Guru's Shabad, I have met my Beloved; I am a sacrifice to the True Guru. ||1||
jb dyKW ipru ipAwrw hir gux ris rvw rwm ]
aucwrx rvw: polw bolo
jab dhaekhaan pir piaaraa har gun ras ravaa raam ||
When I see my Beloved Husband Lord, I chant the Lord's Glorious Praises with love.
myrY AMqir hoie ivgwsu ipRau ipRau scu inq cvw rwm ]
aucwrx cvw: polw bolo
maerai anthar hoe vigaas prio prio sach nith chavaa raam ||
My inner being blossoms forth; I continually utter, “Pri-o! Pri-o! Beloved! Beloved!”
ipRau cvw ipAwry sbid insqwry ibnu dyKy iqRpiq n Awvey ]
aucwrx cvw: polw bolo
prio chavaa piaarae sabadh nisathaarae bin dhaekhae thripath n aaveae ||
I speak of my Dear Beloved, and through the Shabad, I am saved. Unless I can see Him, I am not satisfied.
sbid sIgwru hovY inq kwmix hir hir nwmu iDAwvey ]
sabadh seegaar hovai nith kaaman har har naam dhhiaaveae ||
That soul-bride who is ever adorned with the Shabad, meditates on the Name of the Lord, Har, Har.
dieAw dwnu mMgq jn dIjY mY pRIqmu dyhu imlwey ]
dhaeiaa dhaan mangath jan dheejai mai preetham dhaehu milaaeae ||
Please bless this beggar, Your humble servant, with the Gift of Mercy; please unite me with my Beloved.
Anidnu guru gopwlu iDAweI hm siqgur ivthu Gumwey ]2]
anadhin gur gopaal dhhiaaee ham sathigur vittahu ghumaaeae ||2||
Night and day, I meditate on the Guru, the Lord of the World; I am a sacrifice to the True Guru. ||2||
hm pwQr guru nwv ibKu Bvjlu qwrIAY rwm ]
aucwrx nwv: Bwrw krky bolo
ham paathhar gur naav bikh bhavajal thaareeai raam ||
I am a stone in the Boat of the Guru. Please carry me across the terrifying ocean of poison.
gur dyvhu sbdu suBwie mY mUV insqwrIAY rwm ]
aucwrx suBwie: 'b'-'B' dI sWJI Avwj
gur dhaevahu sabadh subhaae mai moorr nisathaareeai raam ||
O Guru, please, lovingly bless me with the Word of the Shabad. I am such a fool - please save me!
hm mUV mugD ikCu imiq nhI pweI qU Agµmu vf jwixAw ]
ham moorr mugadhh kishh mith nehee paaee thoo aganm vadd jaaniaa ||
I am a fool and an idiot; I know nothing of Your extent. You are known as Inaccessible and Great.
qU Awip dieAwlu dieAw kir mylih hm inrguxI inmwixAw ]
thoo aap dhaeiaal dhaeiaa kar maelehi ham niragunee nimaaniaa ||
You Yourself are Merciful; please, mercifully bless me. I am unworthy and dishonored - please, unite me with Yourself!
Anyk jnm pwp kir Brmy huix qau srxwgiq Awey ]
aucwrx srxw-giq
anaek janam paap kar bharamae hun tho saranaagath aaeae ||
Through countless lifetimes, I wandered in sin; now, I have come seeking Your Sanctuary.
dieAw krhu riK lyvhu hir jIau hm lwgh siqgur pwey ]3]
dhaeiaa karahu rakh laevahu har jeeo ham laageh sathigur paaeae ||3||
Take pity on me and save me, Dear Lord; I have grasped the Feet of the True Guru. ||3||
gur pwrs hm loh imil kMcnu hoieAw rwm ]
gur paaras ham loh mil kanchan hoeiaa raam ||
The Guru is the Philosopher's Stone; by His touch, iron is transformed into gold.
joqI joiq imlwie kwieAw gVu soihAw rwm ]
aucwrx kWieAW
jothee joth milaae kaaeiaa garr sohiaa raam ||
My light merges into the Light, and my body-fortress is so beautiful.
kwieAw gVu soihAw myrY pRiB moihAw ikau swis igrwis ivswrIAY ]
aucwrx kWieAW
kaaeiaa garr sohiaa maerai prabh mohiaa kio saas giraas visaareeai ||
My body-fortress is so beautiful; I am fascinated by my God. How could I forget Him, for even a breath, or a morsel of food?
AidRstu Agocru pkiVAw gur sbdI hau siqgur kY bilhwrIAY ]
adhrisatt agochar pakarriaa gur sabadhee ho sathigur kai balihaareeai ||
I have seized the Unseen and Unfathomable Lord, through the Word of the Guru's Shabad. I am a sacrifice to the True Guru.
siqgur AwgY sIsu Byt dyau jy siqgur swcy BwvY ]
sathigur aagai sees bhaett dhaeo jae sathigur saachae bhaavai ||
I place my head in offering before the True Guru, if it truly pleases the True Guru.
Awpy dieAw krhu pRB dwqy nwnk AMik smwvY ]4]1]
aapae dhaeiaa karahu prabh dhaathae naanak ank samaavai ||4||1||
Take pity on me, O God, Great Giver, that Nanak may merge in Your Being. ||4||1||