dws AinMn myro inj rUp ]
aucwrx A-inMn
dhaas aninn maero nij roop ||
Says God: my slave is devoted only to me; he is in my very image.
drsn inmK qwp qReI mocn prsq mukiq krq igRh kUp ]1] rhwau ]
aucwrx pr-sq
dharasan nimakh thaap three mochan parasath mukath karath grih koop ||1|| rehaao ||
The sight of him, even for an instant, cures the three fevers; his touch brings liberation from the deep dark pit of household affairs. ||1||Pause||
myrI bWDI Bgqu CfwvY bWDY Bgqu n CUtY moih ]
maeree baandhhee bhagath shhaddaavai baandhhai bhagath n shhoottai mohi ||
The devotee can release anyone from my bondage, but I cannot release anyone from his.
eyk smY mokau gih bWDY qau Puin mo pY jbwbu n hoie ]1]
eaek samai mo ko gehi baandhhai tho fun mo pai jabaab n hoe ||1||
If, at any time, he grabs and binds me, even then, I cannot protest. ||1||
mY gun bMD sgl kI jIvin myrI jIvin myry dws ]
mai gun bandhh sagal kee jeevan maeree jeevan maerae dhaas ||
I am bound by virtue; I am the Life of all. My slaves are my very life.
nwmdyv jw ky jIA AYsI qYso qw kY pRym pRgws ]2]3]
naamadhaev jaa kae jeea aisee thaiso thaa kai praem pragaas ||2||3||
Says Naam Dayv, as is the quality of his soul, so is my love which illuminates him. ||2||3||