bsµqu mhlw 1 ]
aucwrx bsµqu mh`lw pihlw
basanth mehalaa 1 ||
Basant, First Mehl:
mnu BUlau Brmis Awie jwie ]
man bhoolo bharamas aae jaae ||
The mind is deluded by doubt; it comes and goes in reincarnation.
Aiq lubD luBwnau ibKm mwie ]
aucwrx Aiq: polw bolo
ath lubadhh lubhaano bikham maae ||
It is lured by the poisonous lure of Maya.
nh AsiQru dIsY eyk Bwie ]
neh asathhir dheesai eaek bhaae ||
It does not remain stable in the Love of the One Lord.
ijau mIn kuµflIAw kµiT pwie ]1]
aucwrx kuµf-lIAw
jio meen kunddaleeaa kanth paae ||1||
Like the fish, its neck is pierced by the hook. ||1||
mnu BUlau smJis swc nwie ]
man bhoolo samajhas saach naae ||
The deluded mind is instructed by the True Name.
gur sbdu bIcwry shj Bwie ]1] rhwau ]
gur sabadh beechaarae sehaj bhaae ||1|| rehaao ||
It contemplates the Word of the Guru's Shabad, with intuitive ease. ||1||Pause||
mnu BUlau Brmis Bvr qwr ]
man bhoolo bharamas bhavar thaar ||
The mind, deluded by doubt, buzzes around like a bumble bee.
ibl ibrQy cwhY bhu ibkwr ]
bil birathhae chaahai bahu bikaar ||
The holes of the body are worthless, if the mind is filled with such great desire for corrupt passions.
mYgl ijau Pwsis kwmhwr ]
maigal jio faasas kaamehaar ||
It is like the elephant, trapped by its own sexual desire.
kiV bMDin bwiDE sIs mwr ]2]
karr bandhhan baadhhiou sees maar ||2||
It is caught and held tight by the chains, and beaten on its head. ||2||
mnu mugDO dwdru Bgiq hInu ]
man mugadhha dhaadhar bhagathiheen ||
The mind is like a foolish frog, without devotional worship.
dir BRst srwpI nwm bInu ]
dhar bhrasatt saraapee naam been ||
It is cursed and condemned in the Court of the Lord, without the Naam, the Name of the Lord.
qw kY jwiq n pwqI nwm lIn ]
thaa kai jaath n paathee naam leen ||
He has no class or honor, and no one even mentions his name.
siB dUK sKweI guxh bIn ]3]
sabh dhookh sakhaaee guneh been ||3||
That person who lacks virtue - all of his pains and sorrows are his only companions. ||3||
mnu clY n jweI Twik rwKu ]
aucwrx c`lY
man chalai n jaaee thaak raakh ||
His mind wanders out, and cannot be brought back or restrained.
ibnu hir rs rwqy piq n swKu ]
aucwrx rwqy: Bwrw krky bolo
bin har ras raathae path n saakh ||
Without being imbued with the sublime essence of the Lord, it has no honor or credit.
qU Awpy surqw Awip rwKu ]
thoo aapae surathaa aap raakh ||
You Yourself are the Listener, Lord, and You Yourself are our Protector.
Dir Dwrx dyKY jwxY Awip ]4]
dhhar dhhaaran dhaekhai jaanai aap ||4||
You are the Support of the earth; You Yourself behold and understand it. ||4||
Awip Bulwey iksu khau jwie ]
aap bhulaaeae kis keho jaae ||
When You Yourself make me wander, unto whom can I complain?
guru myly ibrQw khau mwie ]
gur maelae birathhaa keho maae ||
Meeting the Guru, I will tell Him of my pain, O my mother.
Avgx Cofau gux kmwie ]
avagan shhoddo gun kamaae ||
Abandoning my worthless demerits, now I practice virtue.
gur sbdI rwqw sic smwie ]5]
aucwrx rwqw: Bwrw krky bolo
gur sabadhee raathaa sach samaae ||5||
Imbued with the Word of the Guru's Shabad, I am absorbed in the True Lord. ||5||
siqgur imilAY miq aUqm hoie ]
aucwrx m`iq
sathigur miliai math ootham hoe ||
Meeting with the True Guru, the intellect is elevated and exalted.
mnu inrmlu haumY kFY Doie ]
man niramal houmai kadtai dhhoe ||
The mind becomes immaculate, and egotism is washed away.
sdw mukqu bµiD n skY koie ]
sadhaa mukath bandhh n sakai koe ||
He is liberated forever, and no one can put him in bondage.
sdw nwmu vKwxY Aauru n koie ]6]
sadhaa naam vakhaanai aour n koe ||6||
He chants the Naam forever, and nothing else. ||6||
mnu hir kY BwxY AwvY jwie ]
man har kai bhaanai aavai jaae ||
The mind comes and goes according to the Will of the Lord.
sB mih eyko ikCu khxu n jwie ]
sabh mehi eaeko kishh kehan n jaae ||
The One Lord is contained amongst all; nothing else can be said.
sBu hukmo vrqY hukim smwie ]
sabh hukamo varathai hukam samaae ||
The Hukam of His Command pervades everywhere, and all merge in His Command.
dUK sUK sB iqsu rjwie ]7]
aucwrx rjwie: polw bolo
dhookh sookh sabh this rajaae ||7||
Pain and pleasure all come by His Will. ||7||
qU ABulu n BUlO kdy nwih ]
thoo abhul n bhoola kadhae naahi ||
You are infallible; You never make mistakes.
gur sbdu suxwey miq Agwih ]
aucwrx m`iq
gur sabadh sunaaeae math agaahi ||
Those who listen to the Word of the Guru's Shabad - their intellects become deep and profound.
qU motau Twkuru sbd mwih ]
thoo motto thaakur sabadh maahi ||
You, O my Great Lord and Master, are contained in the Shabad.
mnu nwnk mwinAw scu slwih ]8]2]
man naanak maaniaa sach salaahi ||8||2||
O Nanak, my mind is pleased, praising the True Lord. ||8||2||