mwrU mhlw 3 ]
aucwrx mwrU mh`lw qIjw
maaroo mehalaa 3 ||
Maaroo, Third Mehl:
myrY pRiB swcY ieku Kylu rcwieAw ]
maerai prabh saachai eik khael rachaaeiaa ||
My True Lord God has staged a play.
koie n ikshI jyhw aupwieAw ]
koe n kis hee jaehaa oupaaeiaa ||
He has created no one like anyone else.
Awpy Prku kry vyiK ivgsY siB rs dyhI mwhw hy ]1]
aapae farak karae vaekh vigasai sabh ras dhaehee maahaa hae ||1||
He made them different, and he gazes upon them with pleasure; he placed all the flavors in the body. ||1||
vwjY pauxu qY Awip vjwey ]
vaajai poun thai aap vajaaeae ||
You Yourself vibrate the beat of the breath.
isv skqI dyhI mih pwey ]
siv sakathee dhaehee mehi paaeae ||
Shiva and Shakti, energy and matter - You have placed them into the body.
gurprswdI aultI hovY igAwn rqnu sbdu qwhw hy ]2]
gur parasaadhee oulattee hovai giaan rathan sabadh thaahaa hae ||2||
By Guru's Grace, one turns away from the world, and attains the jewel of spiritual wisdom, and the Word of the Shabad. ||2||
AMDyrw cwnxu Awpy kIAw ]
andhhaeraa chaanan aapae keeaa ||
He Himself created darkness and light.
eyko vrqY Avru n bIAw ]
eaeko varathai avar n beeaa ||
He alone is pervasive; there is no other at all.
gurprswdI Awpu pCwxY kmlu ibgsY buiD qwhw hy ]3]
gur parasaadhee aap pashhaanai kamal bigasai budhh thaahaa hae ||3||
One who realizes his own self - by Guru's Grace, the lotus of his mind blossoms forth. ||3||
ApxI ghxgiq Awpy jwxY ]
apanee gehan gath aapae jaanai ||
Only He Himself knows His depth and extent.
horu loku suix suix AwiK vKwxY ]
hor lok sun sun aakh vakhaanai ||
Other people can only listen and hear what is spoken and said.
igAwnI hovY su gurmuiK bUJY swcI isPiq slwhw hy ]4]
aucwrx bU`JY
giaanee hovai s guramukh boojhai saachee sifath salaahaa hae ||4||
One who is spiritually wise, understands himself as Gurmukh; he praises the True Lord. ||4||
dyhI AMdir vsqu Apwrw ]
dhaehee andhar vasath apaaraa ||
Deep within the body is the priceless object.
Awpy kpt Kulwvxhwrw ]
aucwrx kpt: polw bolo (ASuD: kp`t)
aapae kapatt khulaavanehaaraa ||
He Himself opens the doors.
gurmuiK shjy AMimRqu pIvY iqRsnw Agin buJwhw hy ]5]
aucwrx buJwhw: polw bolo
guramukh sehajae anmrith peevai thrisanaa agan bujhaahaa hae ||5||
The Gurmukh intuitively drings in the Ambrosial Nectar, and the fire of desire is quenched. ||5||
siB rs dyhI AMdir pwey ]
sabh ras dhaehee andhar paaeae ||
He placed all the flavors within the body.
ivrly kau guru sbdu buJwey ]
aucwrx bu`Jwey
viralae ko gur sabadh bujhaaeae ||
How rare are those who understand, through the Word of the Guru's Shabad.
AMdru Kojy sbdu swlwhy bwhir kwhy jwhw hy ]6]
andhar khojae sabadh saalaahae baahar kaahae jaahaa hae ||6||
So search within yourself, and praise the Shabad. Why run around outside your self? ||6||
ivxu cwKy swdu iksY n AwieAw ]
vin chaakhae saadh kisai n aaeiaa ||
Without tasting, no one enjoys the flavor.
gur kY sbid AMimRqu pIAwieAw ]
aucwrx pI-AwieAw
gur kai sabadh anmrith peeaaeiaa ||
Through the Word of the Guru's Shabad, one drinks in the Ambrosial Nectar.
AMimRqu pI Amrwpdu hoey gur kY sbid rsu qwhw hy ]7]
anmrith pee amaraa padh hoeae gur kai sabadh ras thaahaa hae ||7||
The Ambrosial Nectar is drunk, and the immoral status is obtained, when one obtains the sublime essence of the Guru's Shabad. ||7||
Awpu pCwxY so siB gux jwxY ]
aap pashhaanai so sabh gun jaanai ||
One who realizes himself, knows all virtues.
gur kY sbid hir nwmu vKwxY ]
gur kai sabadh har naam vakhaanai ||
Through the Word of the Guru's Shabad, he chants the Name of the Lord.
Anidnu nwim rqw idnu rwqI mwieAw mohu cukwhw hy ]8]
aucwrx r`qw
anadhin naam rathaa dhin raathee maaeiaa mohu chukaahaa hae ||8||
Night and day, he remains imbued with the Naam, day and night; he is rid of emotional attachment to Maya. ||8||
gur syvw qy sBu ikCu pwey ]
gur saevaa thae sabh kishh paaeae ||
Serving the Guru, all things are obtained;
haumY myrw Awpu gvwey ]
houmai maeraa aap gavaaeae ||
Egotism, possessiveness and self-conceit are taken away.
Awpy ikRpw kry suKdwqw gur kY sbdy sohw hy ]9]
aapae kirapaa karae sukhadhaathaa gur kai sabadhae sohaa hae ||9||
The Lord, the Giver of peace Himself grants His Grace; He exalts and adorns with the Word of the Guru's Shabad. ||9||
gur kw sbdu AMimRq hY bwxI ]
gur kaa sabadh anmrith hai baanee ||
The Guru's Shabad is the Ambrosial Bani.
Anidnu hir kw nwmu vKwxI ]
anadhin har kaa naam vakhaanee ||
Night and day, chant the Name of the Lord.
hir hir scw vsY Gt AMqir so Gtu inrmlu qwhw hy ]10]
har har sachaa vasai ghatt anthar so ghatt niramal thaahaa hae ||10||
That heart becomes immaculate, which is filled with the True Lord, Har, Har. ||10||
syvk syvih sbid slwhih ]
saevak saevehi sabadh salaahehi ||
His servants serve, and praise His Shabad.
sdw rµig rwqy hir gux gwvih ]
aucwrx rwqy: Bwrw krky bolo
sadhaa rang raathae har gun gaavehi ||
Imbued forever with the color of His Love, they sing the Glorious Praises of the Lord.
Awpy bKsy sbid imlwey prml vwsu min qwhw hy ]11]
aapae bakhasae sabadh milaaeae paramal vaas man thaahaa hae ||11||
He Himself forgives, and unites them with the Shabad; the fragrance of sandalwood permeates their minds. ||11||
sbdy AkQu kQy swlwhy ]
sabadhae akathh kathhae saalaahae ||
Through the Shabad, they speak the Unspoken, and praise the Lord.
myry pRB swcy vyprvwhy ]
maerae prabh saachae vaeparavaahae ||
My True Lord God is self-sufficient.
Awpy gux dwqw sbid imlwey sbdY kw rsu qwhw hy ]12]
aapae gunadhaathaa sabadh milaaeae sabadhai kaa ras thaahaa hae ||12||
The Giver of virtue Himself unites them with the Shabad; they enjoy the sublime essence of the Shabad. ||12||
mnmuKu BUlw Taur n pwey ]
manamukh bhoolaa thour n paaeae ||
The confused, self-willed manmukhs find no place of rest.
jo Duir iliKAw su krm kmwey ]
jo dhhur likhiaa s karam kamaaeae ||
They do those deeds which they are pre-destined to do.
ibiKAw rwqy ibiKAw KojY mir jnmY duKu qwhw hy ]13]
aucwrx rwqy: Bwrw krky bolo
bikhiaa raathae bikhiaa khojai mar janamai dhukh thaahaa hae ||13||
Imbued with poison, they search out poison, and suffer the pains of death and rebirth. ||13||
Awpy Awip Awip swlwhy ]
aapae aap aap saalaahae ||
He Himself praises Himself.
qyry gux pRB quJ hI mwhy ]
thaerae gun prabh thujh hee maahae ||
Your Glorious Virtues are within You alone, God.
qU Awip scw qyrI bwxI scI Awpy AlKu AQwhw hy ]14]
aucwrx Al`Ku
thoo aap sachaa thaeree baanee sachee aapae alakh athhaahaa hae ||14||
You Yourself are True, and True is the Word of Your Bani. You Yourself are invisible and unknowable. ||14||
ibnu gur dwqy koie n pwey ]
bin gur dhaathae koe n paaeae ||
Without the Guru, the Giver, no one finds the Lord,
lK kotI jy krm kmwey ]
lakh kottee jae karam kamaaeae ||
Though one may make hundreds of thousands and millions of attempts.
gur ikrpw qy Gt AMqir visAw sbdy scu swlwhw hy ]15]
gur kirapaa thae ghatt anthar vasiaa sabadhae sach saalaahaa hae ||15||
By Guru's Grace, He dwells deep within the heart; through the Shabad, praise the True Lord. ||15||
sy jn imly Duir Awip imlwey ]
sae jan milae dhhur aap milaaeae ||
They alone meet Him, whom the Lord unites with Himself.
swcI bwxI sbid suhwey ]
saachee baanee sabadh suhaaeae ||
They are adorned and exalted with the True Word of His Bani, and the Shabad.
nwnk jnu gux gwvY inq swcy gux gwvh guxI smwhw hy ]16]4]13]
naanak jan gun gaavai nith saachae gun gaaveh gunee samaahaa hae ||16||4||13||
Servant Nanak continually sings the Glorious Praises of the True Lord; singing His Glories, he is immersed in the Glorious Lord of Virtue. ||16||4||13||