soriT mhlw 5 Gru 1 AstpdIAw
aucwrx soriT mh`lw pMjvw Gru pihlw Ast-pdIAw
sorath mehalaa 5 ghar 1 asattapadheeaa
Sorat'h, Fifth Mehl, First House, Ashtapadees:
<> siqgur pRswid ]
aucwrx <> : ie`k-EAMkwr
ik oankaar sathigur prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
sBu jgu ijnih aupwieAw BweI krx kwrx smrQu ]
sabh jag jinehi oupaaeiaa bhaaee karan kaaran samarathh ||
The One who created the whole world, O Siblings of Destiny, is the Almighty Lord, the Cause of causes.
jIau ipMfu ijin swijAw BweI dy kir ApxI vQu ]
jeeo pindd jin saajiaa bhaaee dhae kar apanee vathh ||
He fashioned the soul and the body, O Siblings of Destiny, by His own power.
ikin khIAY ikau dyKIAY BweI krqw eyku AkQu ]
kin keheeai kio dhaekheeai bhaaee karathaa eaek akathh ||
How can He be described? How can He be seen, O Siblings of Destiny? The Creator is One; He is indescribable.
guru goivMdu slwhIAY BweI ijs qy jwpY qQu ]1]
gur govindh salaaheeai bhaaee jis thae jaapai thathh ||1||
Praise the Guru, the Lord of the Universe, O Siblings of Destiny; through Him, the essence is known. ||1||
myry mn jpIAY hir Bgvµqw ]
maerae man japeeai har bhagavanthaa ||
O my mind, meditate on the Lord, the Lord God.
nwm dwnu dyie jn Apny dUK drd kw hµqw ] rhwau ]
naam dhaan dhaee jan apanae dhookh dharadh kaa hanthaa || rehaao ||
He blesses His servant with the gift of the Naam; He is the Destroyer of pain and suffering. ||Pause||
jw kY Gir sBu ikCu hY BweI nauiniD Bry Bµfwr ]
aucwrx nau-in`iD
jaa kai ghar sabh kishh hai bhaaee no nidhh bharae bhanddaar ||
Everything is in His home, O Siblings of Destiny; His warehouse is overflowing with the nine treasures.
iqs kI kImiq nw pvY BweI aUcw Agm Apwr ]
this kee keemath naa pavai bhaaee oochaa agam apaar ||
His worth cannot be estimated, O Siblings of Destiny; He is lofty, inaccessible and infinite.
jIA jµq pRiqpwldw BweI inq inq krdw swr ]
aucwrx pRiq-pwl-dw: 'pR' ishwrI rihq bolo
jeea janth prathipaaladhaa bhaaee nith nith karadhaa saar ||
He cherishes all beings and creatures, O Siblings of Destiny; he continually takes care of them.
siqguru pUrw BytIAY BweI sbid imlwvxhwr ]2]
sathigur pooraa bhaetteeai bhaaee sabadh milaavanehaar ||2||
So meet with the Perfect True Guru, O Siblings of Destiny, and merge in the Word of the Shabad. ||2||
scy crx sryvIAih BweI BRmu Bau hovY nwsu ]
aucwrx s-ryvIAih
sachae charan saraeveeahi bhaaee bhram bho hovai naas ||
Adoring the feet of the True Guru, O Siblings of Destiny, doubt and fear are dispelled.
imil sMq sBw mnu mWjIAY BweI hir kY nwim invwsu ]
aucwrx sBw: polw bolo
mil santh sabhaa man maanjeeai bhaaee har kai naam nivaas ||
Joining the Society of the Saints, cleanse your mind, O Siblings of Destiny, and dwell in the Name of the Lord.
imtY AMDyrw AigAwnqw BweI kml hovY prgwsu ]
mittai andhhaeraa agiaanathaa bhaaee kamal hovai paragaas ||
The darkness of ignorance shall be dispelled, O Siblings of Destiny, and the lotus of your heart shall blossom forth.
gur bcnI suKu aUpjY BweI siB Pl siqgur pwis ]3]
gur bachanee sukh oopajai bhaaee sabh fal sathigur paas ||3||
By the Guru's Word, peace wells up, O Siblings of Destiny; all fruits are with the True Guru. ||3||
myrw qyrw CofIAY BweI hoeIAY sB kI DUir ]
maeraa thaeraa shhoddeeai bhaaee hoeeai sabh kee dhhoor ||
Give up your sense of mine and yours, O Siblings of Destiny, and become the dust of the feet of all.
Git Git bRhmu pswirAw BweI pyKY suxY hjUir ]
aucwrx bRhmu: 'bR' dulwvw rihq bolo
ghatt ghatt breham pasaariaa bhaaee paekhai sunai hajoor ||
In each and every heart, God is contained, O Siblings of Destiny; He sees, and hears, and is ever-present with us.
ijqu idin ivsrY pwrbRhmu BweI iqqu idin mrIAY JUir ]
aucwrx pwr-bRhmu: 'bR' dulwvw rihq bolo
jith dhin visarai paarabreham bhaaee thith dhin mareeai jhoor ||
On that day when one forgets the Supreme Lord God, O Siblings of Destiny, on that day, one ought to die crying out in pain.
krn krwvn smrQo BweI srb klw BrpUir ]4]
karan karaavan samarathho bhaaee sarab kalaa bharapoor ||4||
He is the all-powerful Cause of Causes, O Siblings of Destiny; he is totally filled with all powers. ||4||
pRym pdwrQu nwmu hY BweI mwieAw moh ibnwsu ]
praem padhaarathh naam hai bhaaee maaeiaa moh binaas ||
The Love of the Name is the greatest treasure, O Siblings of Destiny; through it, emotional attachment to Maya is dispelled.
iqsu BwvY qw myil ley BweI ihrdY nwm invwsu ]
this bhaavai thaa mael leae bhaaee hiradhai naam nivaas ||
If it is pleasing to His Will, then He unites us in His Union, O Siblings of Destiny; the Naam, the Name of the Lord, comes to abide in the mind.
gurmuiK kmlu pRgwsIAY BweI irdY hovY prgwsu ]
guramukh kamal pragaaseeai bhaaee ridhai hovai paragaas ||
The heart-lotus of the Gurmukh blossoms forth, O Siblings of Destiny, and the heart is illumined.
pRgtu BieAw prqwpu pRB BweI mauilAw Driq Akwsu ]5]
pragatt bhaeiaa parathaap prabh bhaaee mouliaa dhharath akaas ||5||
The Glory of God has been revealed, O Siblings of Destiny, and the earth and sky have blossomed forth. ||5||
guir pUrY sµqoiKAw BweI Aihinis lwgw Bwau ]
gur poorai santhokhiaa bhaaee ahinis laagaa bhaao ||
The Perfect Guru has blessed me with contentment, O Siblings of Destiny; day and night, I remain attached to the Lord's Love.
rsnw rwmu rvY sdw BweI swcw swdu suAwau ]
rasanaa raam ravai sadhaa bhaaee saachaa saadh suaao ||
My tongue continually chants the Lord's Name, O Siblings of Destiny; this is the true taste, and the object of human life.
krnI suix suix jIivAw BweI inhclu pwieAw Qwau ]
karanee sun sun jeeviaa bhaaee nihachal paaeiaa thhaao ||
Listening with my ears, I hear and so I live, O Siblings of Destiny; I have obtained the unchanging, unmoving state.
ijsu prqIiq n AwveI BweI so jIAVw jil jwau ]6]
jis paratheeth n aavee bhaaee so jeearraa jal jaao ||6||
That soul,which does not place its faith in the Lord shall burn, O Siblings of Destiny. ||6||
bhu gux myry swihbY BweI hau iqskY bil jwau ]
bahu gun maerae saahibai bhaaee ho this kai bal jaao ||
My Lord and Master has so many virtues, O Siblings of Destiny; I am a sacrifice to Him.
Ehu inrguxIAwry pwldw BweI dyie inQwvy Qwau ]
ouhu niraguneeaarae paaladhaa bhaaee dhaee nithhaavae thhaao ||
He nurtures even the most worthless, O Siblings of Destiny, and gives home to the homeless.
irjku sµbwhy swis swis BweI gUVw jw kw nwau ]
rijak sanbaahae saas saas bhaaee goorraa jaa kaa naao ||
He gives us nourishment with each and every breath, O Siblings of Destiny; His Name is everlasting.
ijsu guru swcw BytIAY BweI pUrw iqsu krmwau ]7]
jis gur saachaa bhaetteeai bhaaee pooraa this karamaao ||7||
One who meets with the True Guru, O Siblings of Destiny, does so only by perfect destiny. ||7||
iqsu ibnu GVI n jIvIAY BweI srb klw BrpUir ]
this bin gharree n jeeveeai bhaaee sarab kalaa bharapoor ||
Without Him, I cannot live, even for an instant, O Siblings of Destiny; He is totally filled with all powers.
swis igrwis n ivsrY BweI pyKau sdw hjUir ]
saas giraas n visarai bhaaee paekho sadhaa hajoor ||
With every breath and morsel of food, I will not forget Him, O Siblings of Destiny; I behold Him ever-present.
swDU sµig imlwieAw BweI srb rihAw BrpUir ]
saadhhoo sang milaaeiaa bhaaee sarab rehiaa bharapoor ||
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, I meet Him, O Siblings of Destiny; He is totally pervading and permeating everywhere.
ijnw pRIiq n lgIAw BweI sy inq inq mrdy JUir ]8]
jinaa preeth n lageeaa bhaaee sae nith nith maradhae jhoor ||8||
Those who do not embrace love for the Lord, O Siblings of Destiny, always die crying out in pain. ||8||
AMcil lwie qrwieAw BweI Baujlu duKu sMswru ]
anchal laae tharaaeiaa bhaaee bhoujal dhukh sansaar ||
Grasping hold of the hem of His robe, O Siblings of Destiny, we are carried across the world-ocean of fear and pain.
kir ikrpw ndir inhwilAw BweI kIqonu AMgu Apwru ]
kar kirapaa nadhar nihaaliaa bhaaee keethon ang apaar ||
By His Glance of Grace, He has blessed us, O Siblings of Destiny; He shall be with us until the very end.
mnu qnu sIqlu hoieAw BweI Bojnu nwm ADwru ]
man than seethal hoeiaa bhaaee bhojan naam adhhaar ||
My mind and body are soothed and calmed, O Siblings of Destiny, nourished by the food of the Naam.
nwnk iqsu srxwgqI BweI ij iklibK kwtxhwru ]9]1]
aucwrx srxw-gqI: sbµDk pwT hY
naanak this saranaagathee bhaaee j kilabikh kaattanehaar ||9||1||
Nanak has entered His Sanctuary, O Siblings of Destiny; the Lord is the Destroyer of sins. ||9||1||