mlwr mhlw 1 ]
aucwrx mlwr mh`lw pihlw
malaar mehalaa 1 ||
Malaar, First Mehl:
krau ibnau gur Apny pRIqm hir vru Awix imlwvY ]
karo bino gur apanae preetham har var aan milaavai ||
I offer prayers to my Beloved Guru, that He may unite me with my Husband Lord.
suix Gn Gor sIqlu mnu morw lwl rqI gux gwvY ]1]
aucwrx r`qI
sun ghan ghor seethal man moraa laal rathee gun gaavai ||1||
I hear the thunder in the clouds, and my mind is cooled and soothed; imbued with the Love of my Dear Beloved, I sing His Glorious Praises. ||1||
brsu Gnw myrw mnu BInw ]
baras ghanaa maeraa man bheenaa ||
The rain pours down, and my mind is drenched with His Love.
AMimRq bUMd suhwnI hIArY guir mohI mnu hir ris lInw ]1] rhwau ]
anmrith boondh suhaanee heearai gur mohee man har ras leenaa ||1|| rehaao ||
The drop of Ambrosial Nectar pleases my heart; the Guru has fascinated my mind, which is drenched in the sublime essence of the Lord. ||1||Pause||
shij suKI vr kwmix ipAwrI ijsu gur bcnI mnu mwinAw ]
sehaj sukhee var kaaman piaaree jis gur bachanee man maaniaa ||
With intuitive peace and poise, the soul-bride is loved by her Husband Lord; her mind is pleased and appeased by the Guru's Teachings.
hir vir nwir BeI sohwgix min qin pRymu suKwinAw ]2]
har var naar bhee sohaagan man than praem sukhaaniaa ||2||
She is the happy soul-bride of her Husband Lord; her mind and body are filled with joy by His Love. ||2||
Avgx iqAwig BeI bYrwgin AsiQru vru sohwgu hrI ]
aucwrx bY-rwgin
avagan thiaag bhee bairaagan asathhir var sohaag haree ||
Discarding her demerits, she becomes detached; with the Lord as her Husband, her marriage is eternal.
sogu ivjogu iqsu kdy n ivAwpY hir pRiB ApxI ikrpw krI ]3]
sog vijog this kadhae n viaapai har prabh apanee kirapaa karee ||3||
She never suffers separation or sorrow; her Lord God showers her with His Grace. ||3||
Awvx jwxu nhI mnu inhclu pUry gur kI Et ghI ]
aavan jaan nehee man nihachal poorae gur kee outt gehee ||
Her mind is steady and stable; she does not come and go in reincarnation.
nwnk rwm nwmu jip gurmuiK Dnu sohwgix scu shI ]4]2]
naanak raam naam jap guramukh dhhan sohaagan sach sehee ||4||2||
She takes the Shelter of the Perfect Guru. O Nanak, as Gurmukh, chant the Naam; you shall be accepted as the true soul-bride of the Lord. ||4||2||