SGGSAng 893Raag RamkaliMahalla 519 linesGuru Arjan Dev Ji

rwmklI mhlw 5 ]

aucwrx rwmklI mh`lw pMjvw

raamakalee mehalaa 5 ||

Raamkalee, Fifth Mehl:

qyrI srix pUry gurdyv ]

thaeree saran poorae guradhaev ||

You are my Protection, O perfect Divine Guru.

quDu ibnu dUjw nwhI koie ]

thudhh bin dhoojaa naahee koe ||

There is no other than You.

qU smrQu pUrn pwrbRhmu ]

aucwrx pwr-bRhmu: 'bR' dulwvw rihq bolo

thoo samarathh pooran paarabreham ||

You are all-powerful, O perfect Supreme Lord God.

so iDAwey pUrw ijsu krmu ]1]

so dhhiaaeae pooraa jis karam ||1||

He alone meditates on You, whose karma is perfect. ||1||

qrx qwrx pRB qyro nwau ]

tharan thaaran prabh thaero naao ||

You Name, God, is the boat to carry us across.

eykw srix ghI mn myrY quDu ibnu dUjw nwhI Twau ]1] rhwau ]

eaekaa saran gehee man maerai thudhh bin dhoojaa naahee thaao ||1|| rehaao ||

My mind has grasped Your protection alone. Other than You, I have no place of rest at all. ||1||Pause||

jip jip jIvw qyrw nwau ]

jap jap jeevaa thaeraa naao ||

Chanting, meditating on Your Name, I live,

AwgY drgh pwvau Twau ]

aagai dharageh paavo thaao ||

And hereafter, I will obtain a seat in the Court of the Lord.

dUKu AMDyrw mn qy jwie ]

dhookh andhhaeraa man thae jaae ||

Pain and darkness are gone from my mind;

durmiq ibnsY rwcY hir nwie ]2]

dhuramath binasai raachai har naae ||2||

My evil-mindedness is dispelled, and I am absorbed in the Lord's Name. ||2||

crn kml isau lwgI pRIiq ]

charan kamal sio laagee preeth ||

I have enshrined love for the Lord's lotus feet.

gur pUry kI inrml rIiq ]

gur poorae kee niramal reeth ||

The lifestyle of the Perfect Guru is immaculate and pure.

Bau Bwgw inrBau min bsY ]

bho bhaagaa nirabho man basai ||

My fear has run away, and the fearless Lord dwells within my mind.

AMimRq nwm rsnw inq jpY ]3]

anmrith naam rasanaa nith japai ||3||

My tongue continually chants the Ambrosial Naam, the Name of the Lord. ||3||

koit jnm ky kwty Pwhy ]

kott janam kae kaattae faahae ||

The nooses of millions of incarnations are cut away.

pwieAw lwBu scw Dnu lwhy ]

paaeiaa laabh sachaa dhhan laahae ||

I have obtained the profit of the true wealth.

qoit n AwvY AKut Bµfwr ]

thott n aavai akhutt bhanddaar ||

This treasure is inexhaustible; it will never run out.

nwnk Bgq sohih hir duAwr ]4]23]34]

naanak bhagath sohehi har dhuaar ||4||23||34||

O Nanak, the devotees look beautiful in the Court of the Lord. ||4||23||34||