rwmklI mhlw 5 ]
aucwrx rwmklI mh`lw pMjvw
raamakalee mehalaa 5 ||
Raamkalee, Fifth Mehl:
qyrI srix pUry gurdyv ]
thaeree saran poorae guradhaev ||
You are my Protection, O perfect Divine Guru.
quDu ibnu dUjw nwhI koie ]
thudhh bin dhoojaa naahee koe ||
There is no other than You.
qU smrQu pUrn pwrbRhmu ]
aucwrx pwr-bRhmu: 'bR' dulwvw rihq bolo
thoo samarathh pooran paarabreham ||
You are all-powerful, O perfect Supreme Lord God.
so iDAwey pUrw ijsu krmu ]1]
so dhhiaaeae pooraa jis karam ||1||
He alone meditates on You, whose karma is perfect. ||1||
qrx qwrx pRB qyro nwau ]
tharan thaaran prabh thaero naao ||
You Name, God, is the boat to carry us across.
eykw srix ghI mn myrY quDu ibnu dUjw nwhI Twau ]1] rhwau ]
eaekaa saran gehee man maerai thudhh bin dhoojaa naahee thaao ||1|| rehaao ||
My mind has grasped Your protection alone. Other than You, I have no place of rest at all. ||1||Pause||
jip jip jIvw qyrw nwau ]
jap jap jeevaa thaeraa naao ||
Chanting, meditating on Your Name, I live,
AwgY drgh pwvau Twau ]
aagai dharageh paavo thaao ||
And hereafter, I will obtain a seat in the Court of the Lord.
dUKu AMDyrw mn qy jwie ]
dhookh andhhaeraa man thae jaae ||
Pain and darkness are gone from my mind;
durmiq ibnsY rwcY hir nwie ]2]
dhuramath binasai raachai har naae ||2||
My evil-mindedness is dispelled, and I am absorbed in the Lord's Name. ||2||
crn kml isau lwgI pRIiq ]
charan kamal sio laagee preeth ||
I have enshrined love for the Lord's lotus feet.
gur pUry kI inrml rIiq ]
gur poorae kee niramal reeth ||
The lifestyle of the Perfect Guru is immaculate and pure.
Bau Bwgw inrBau min bsY ]
bho bhaagaa nirabho man basai ||
My fear has run away, and the fearless Lord dwells within my mind.
AMimRq nwm rsnw inq jpY ]3]
anmrith naam rasanaa nith japai ||3||
My tongue continually chants the Ambrosial Naam, the Name of the Lord. ||3||
koit jnm ky kwty Pwhy ]
kott janam kae kaattae faahae ||
The nooses of millions of incarnations are cut away.
pwieAw lwBu scw Dnu lwhy ]
paaeiaa laabh sachaa dhhan laahae ||
I have obtained the profit of the true wealth.
qoit n AwvY AKut Bµfwr ]
thott n aavai akhutt bhanddaar ||
This treasure is inexhaustible; it will never run out.
nwnk Bgq sohih hir duAwr ]4]23]34]
naanak bhagath sohehi har dhuaar ||4||23||34||
O Nanak, the devotees look beautiful in the Court of the Lord. ||4||23||34||