bYsno so ijsu aUpir supRsµn ]
baisano so jis oopar suprasann ||
The true Vaishnaav, the devotee of Vishnu, is the one with whom God is thoroughly pleased.
ibsn kI mwieAw qy hoie iBMn ]
bisan kee maaeiaa thae hoe bhinn ||
He dwells apart from Maya.
krm krq hovY inhkrm ]
karam karath hovai nihakaram ||
Performing good deeds, he does not seek rewards.
iqsu bYsno kw inrml Drm ]
this baisano kaa niramal dhharam ||
Spotlessly pure is the religion of such a Vaishnaav;
kwhU Pl kI ieCw nhI bwCY ]
kaahoo fal kee eishhaa nehee baashhai ||
He has no desire for the fruits of his labors.
kyvl Bgiq kIrqn sµig rwcY ]
kaeval bhagath keerathan sang raachai ||
He is absorbed in devotional worship and the singing of Kirtan, the songs of the Lord's Glory.
mn qn AMqir ismrn gopwl ]
man than anthar simaran gopaal ||
Within his mind and body, he meditates in remembrance on the Lord of the Universe.
sB aUpir hovq ikrpwl ]
sabh oopar hovath kirapaal ||
He is kind to all creatures.
Awip idRVY Avrh nwmu jpwvY ]
aap dhrirrai avareh naam japaavai ||
He holds fast to the Naam, and inspires others to chant it.
nwnk Ehu bYsno prmgiq pwvY ]2]
naanak ouhu baisano param gath paavai ||2||
O Nanak, such a Vaishnaav obtains the supreme status. ||2||