mwrU solhy mhlw 3
aucwrx mwrU sol-hy mh`lw qIjw
maaroo solehae mehalaa 3
Maaroo, Solhay, Third Mehl:
<> siqgur pRswid ]
aucwrx <> : ie`k-EAMkwr
ik oankaar sathigur prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
hukmI shjy isRsit aupweI ]
hukamee sehajae srisatt oupaaee ||
By the Hukam of His Command, He effortlessly created the Universe.
kir kir vyKY ApxI vifAweI ]
kar kar vaekhai apanee vaddiaaee ||
Creating the creation, He gazes upon His own greatness.
Awpy kry krwey Awpy hukmy rihAw smweI hy ]1]
aapae karae karaaeae aapae hukamae rehiaa samaaee hae ||1||
He Himself acts, and inspires all to act; in His Will, He pervades and permeates all. ||1||
mwieAw mohu jgqu gubwrw ]
maaeiaa mohu jagath gubaaraa ||
The world is in the darkness of love and attachment to Maya.
gurmuiK bUJY ko vIcwrw ]
aucwrx bU`JY
guramukh boojhai ko veechaaraa ||
How rare is that Gurmukh who contemplates, and understands.
Awpy ndir kry so pwey Awpy myil imlweI hy ]2]
aapae nadhar karae so paaeae aapae mael milaaee hae ||2||
He alone attains the Lord, unto whom He grants His Grace. He Himself unites in His Union. ||2||
Awpy myly dy vifAweI ]
aapae maelae dhae vaddiaaee ||
Uniting with Himself, He bestows glorious greatness.
gurprswdI kImiq pweI ]
gur parasaadhee keemath paaee ||
By Guru's Grace, one comes to know the Lord's worth.
mnmuiK bhuqu iPrY ibllwdI dUjY Bwie KuAweI hy ]3]
manamukh bahuth firai bilalaadhee dhoojai bhaae khuaaee hae ||3||
The self-willed manmukh wanders everywhere, weeping and wailing; he is utterly ruined by the love of duality. ||3||
haumY mwieAw ivcy pweI ]
houmai maaeiaa vichae paaee ||
Egotism was instilled into the illusion of Maya.
mnmuK BUly piq gvweI ]
manamukh bhoolae path gavaaee ||
The self-willed manmukh is deluded, and loses his honor.
gurmuiK hovY so nwie rwcY swcY rihAw smweI hy ]4]
guramukh hovai so naae raachai saachai rehiaa samaaee hae ||4||
But one who becomes Gurmukh is absorbed in the Name; he remains immersed in the True Lord. ||4||
gur qy igAwnu nwm rqnu pwieAw ]
gur thae giaan naam rathan paaeiaa ||
Spiritual wisdom is obtained from the Guru, along with the jewel of the Naam, the Name of the Lord.
mnsw mwir mn mwih smwieAw ]
manasaa maar man maahi samaaeiaa ||
Desires are subdued, and one remains immersed in the mind.
Awpy Kyl kry siB krqw Awpy dyie buJweI hy ]5]
aucwrx bu`JweI
aapae khael karae sabh karathaa aapae dhaee bujhaaee hae ||5||
The Creator Himself stages all His plays; He Himself bestows understanding. ||5||
siqguru syvy Awpu gvwey ]
sathigur saevae aap gavaaeae ||
One who serves the True Guru eradicates self-conceit.
imil pRIqm sbid suKu pwey ]
mil preetham sabadh sukh paaeae ||
Meeting with his Beloved, he finds peace through the Word of the Shabad.
AMqir ipAwru BgqI rwqw shij mqy bixAweI hy ]6]
aucwrx rwqw: Bwrw krky bolo; mqy: polw bolo
anthar piaar bhagathee raathaa sehaj mathae ban aaee hae ||6||
Deep within his inner being, he is imbued with loving devotion; intuitively, he becomes one with the Lord. ||6||
dUK invwrxu gur qy jwqw ]
dhookh nivaaran gur thae jaathaa ||
The Destroyer of pain is known through the Guru.
Awip imilAw jgjIvnu dwqw ]
aap miliaa jagajeevan dhaathaa ||
The Great Giver, the Life of the world, Himself has met me.
ijsno lwey soeI bUJY Bau Brmu srIrhu jweI hy ]7]
aucwrx bU`JY
jis no laaeae soee boojhai bho bharam sareerahu jaaee hae ||7||
He alone understands, whom the Lord joins with Himself. Fear and doubt are taken away from his body. ||7||
Awpy gurmuiK Awpy dyvY ]
aapae guramukh aapae dhaevai ||
He Himself is the Gurmukh, and He Himself bestows His blessings.
scY sbid siqguru syvY ]
sachai sabadh sathigur saevai ||
Through the True Word of the Shabad, serve the True Guru.
jrw jmu iqsu joih n swkY swcy isau bixAweI hy ]8]
aucwrx jrw: polw bolo
jaraa jam this johi n saakai saachae sio ban aaee hae ||8||
Old age and death cannot even touch one who is in harmony with the True Lord. ||8||
iqRsnw Agin jlY sMswrw ]
aucwrx jlY: polw bolo
thrisanaa agan jalai sansaaraa ||
The world is burning up in the fire of desire.
jil jil KpY bhuqu ivkwrw ]
aucwrx KpY: polw bolo
jal jal khapai bahuth vikaaraa ||
It burns and burns, and is destroyed in all its corruption.
mnmuKu Taur n pwey kbhU siqgur bUJ buJweI hy ]9]
aucwrx bU`J; bu`JweI
manamukh thour n paaeae kabehoo sathigur boojh bujhaaee hae ||9||
The self-willed manmukh finds no place of rest anywhere. The True Guru has imparted this understanding. ||9||
siqguru syvin sy vfBwgI ]
sathigur saevan sae vaddabhaagee ||
Those who serve the True Guru are very fortunate.
swcY nwim sdw ilv lwgI ]
saachai naam sadhaa liv laagee ||
They remain lovingly focused on the True Name forever.
AMqir nwmu rivAw inhkyvlu iqRsnw sbid buJweI hy ]10]
aucwrx buJweI: polw bolo
anthar naam raviaa nihakaeval thrisanaa sabadh bujhaaee hae ||10||
The Immaculate Naam, the Name of the Lord, permeates the nucleus of their inner being; through the Shabad, their desires are quenched. ||10||
scw sbdu scI hY bwxI ]
sachaa sabadh sachee hai baanee ||
True is the Word of the Shabad, and True is the Bani of His Word.
gurmuiK ivrlY iknY pCwxI ]
guramukh viralai kinai pashhaanee ||
How rare is that Gurmukh who realizes this.
scY sbid rqy bYrwgI Awvxu jwxu rhweI hy ]11]
aucwrx r`qy
sachae sabadh rathae bairaagee aavan jaan rehaaee hae ||11||
Those who are imbued with the True Shabad are detached. Their comings and goings in reincarnation are ended. ||11||
sbdu buJY so mYlu cukwey ]
aucwrx bu`JY
sabadh bujhai so mail chukaaeae ||
One who realizes the Shabad is cleansed of impurities.
inrml nwmu vsY min Awey ]
niramal naam vasai man aaeae ||
The Immaculate Naam abides within his mind.
siqguru Apxw sdhI syvih haumY ivchu jweI hy ]12]
sathigur apanaa sadh hee saevehi houmai vichahu jaaee hae ||12||
He serves his True Guru forever, and egotism is eradicated from within. ||12||
gur qy bUJY qw dru sUJY ]
aucwrx bU`JY
gur thae boojhai thaa dhar soojhai ||
If one comes to understand, through the Guru, then he comes to know the Lord's Door.
nwm ivhUxw kiQ kiQ lUJY ]
naam vihoonaa kathh kathh loojhai ||
But without the Naam, one babbles and argues in vain.
siqgur syvy kI vifAweI iqRsnw BUK gvweI hy ]13]
sathigur saevae kee vaddiaaee thrisanaa bhookh gavaaee hae ||13||
The glory of serving the True Guru is that it eradicates hunger and thirst. ||13||
Awpy Awip imlY qw bUJY ]
aucwrx bU`JY
aapae aap milai thaa boojhai ||
When the Lord unites them with Himself, then they come to understand.
igAwn ivhUxw ikCU n sUJY ]
giaan vihoonaa kishhoo n soojhai ||
Without spiritual wisdom, they understand nothing at all.
gur kI dwiq sdw mn AMqir bwxI sbid vjweI hy ]14]
gur kee dhaath sadhaa man anthar baanee sabadh vajaaee hae ||14||
One whose mind is filled with the Guru's gift forever - his inner being resounds with the Shabad, and the Word of the Guru's Bani. ||14||
jo Duir iliKAw su krm kmwieAw ]
jo dhhur likhiaa s karam kamaaeiaa ||
He acts according to his pre-ordained destiny.
koie n mytY Duir PurmwieAw ]
koe n maettai dhhur furamaaeiaa ||
No one can erase the Command of the Primal Lord.
sqsµgiq mih iqnhI vwsw ijn kau Duir iliK pweI hy ]15]
sathasangath mehi thin hee vaasaa jin ko dhhur likh paaee hae ||15||
They alone dwell in the Sat Sangat, the True Congregation, who have such pre-ordained destiny. ||15||
ApxI ndir kry so pwey ]
apanee nadhar karae so paaeae ||
He alone finds the Lord, unto whom He grants His Grace.
scY sbid qwVI icqu lwey ]
sachai sabadh thaarree chith laaeae ||
He links his consciousness to the deep meditative state of the True Shabad.
nwnk dwsu khY bynµqI BIiKAw nwmu dir pweI hy ]16]1]
naanak dhaas kehai baenanthee bheekhiaa naam dhar paaee hae ||16||1||
Nanak, Your slave, offers this humble prayer; I stand at Your Door, begging for Your Name. ||16||1||