SGGSAng 1043Raag MaruSolhey Mahalla 350 linesGuru Amar Das Ji

mwrU solhy mhlw 3

aucwrx mwrU sol-hy mh`lw qIjw

maaroo solehae mehalaa 3

Maaroo, Solhay, Third Mehl:

<> siqgur pRswid ]

aucwrx <> : ie`k-EAMkwr

ik oankaar sathigur prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

hukmI shjy isRsit aupweI ]

hukamee sehajae srisatt oupaaee ||

By the Hukam of His Command, He effortlessly created the Universe.

kir kir vyKY ApxI vifAweI ]

kar kar vaekhai apanee vaddiaaee ||

Creating the creation, He gazes upon His own greatness.

Awpy kry krwey Awpy hukmy rihAw smweI hy ]1]

aapae karae karaaeae aapae hukamae rehiaa samaaee hae ||1||

He Himself acts, and inspires all to act; in His Will, He pervades and permeates all. ||1||

mwieAw mohu jgqu gubwrw ]

maaeiaa mohu jagath gubaaraa ||

The world is in the darkness of love and attachment to Maya.

gurmuiK bUJY ko vIcwrw ]

aucwrx bU`JY

guramukh boojhai ko veechaaraa ||

How rare is that Gurmukh who contemplates, and understands.

Awpy ndir kry so pwey Awpy myil imlweI hy ]2]

aapae nadhar karae so paaeae aapae mael milaaee hae ||2||

He alone attains the Lord, unto whom He grants His Grace. He Himself unites in His Union. ||2||

Awpy myly dy vifAweI ]

aapae maelae dhae vaddiaaee ||

Uniting with Himself, He bestows glorious greatness.

gurprswdI kImiq pweI ]

gur parasaadhee keemath paaee ||

By Guru's Grace, one comes to know the Lord's worth.

mnmuiK bhuqu iPrY ibllwdI dUjY Bwie KuAweI hy ]3]

manamukh bahuth firai bilalaadhee dhoojai bhaae khuaaee hae ||3||

The self-willed manmukh wanders everywhere, weeping and wailing; he is utterly ruined by the love of duality. ||3||

haumY mwieAw ivcy pweI ]

houmai maaeiaa vichae paaee ||

Egotism was instilled into the illusion of Maya.

mnmuK BUly piq gvweI ]

manamukh bhoolae path gavaaee ||

The self-willed manmukh is deluded, and loses his honor.

gurmuiK hovY so nwie rwcY swcY rihAw smweI hy ]4]

guramukh hovai so naae raachai saachai rehiaa samaaee hae ||4||

But one who becomes Gurmukh is absorbed in the Name; he remains immersed in the True Lord. ||4||

gur qy igAwnu nwm rqnu pwieAw ]

gur thae giaan naam rathan paaeiaa ||

Spiritual wisdom is obtained from the Guru, along with the jewel of the Naam, the Name of the Lord.

mnsw mwir mn mwih smwieAw ]

manasaa maar man maahi samaaeiaa ||

Desires are subdued, and one remains immersed in the mind.

Awpy Kyl kry siB krqw Awpy dyie buJweI hy ]5]

aucwrx bu`JweI

aapae khael karae sabh karathaa aapae dhaee bujhaaee hae ||5||

The Creator Himself stages all His plays; He Himself bestows understanding. ||5||

siqguru syvy Awpu gvwey ]

sathigur saevae aap gavaaeae ||

One who serves the True Guru eradicates self-conceit.

imil pRIqm sbid suKu pwey ]

mil preetham sabadh sukh paaeae ||

Meeting with his Beloved, he finds peace through the Word of the Shabad.

AMqir ipAwru BgqI rwqw shij mqy bixAweI hy ]6]

aucwrx rwqw: Bwrw krky bolo; mqy: polw bolo

anthar piaar bhagathee raathaa sehaj mathae ban aaee hae ||6||

Deep within his inner being, he is imbued with loving devotion; intuitively, he becomes one with the Lord. ||6||

dUK invwrxu gur qy jwqw ]

dhookh nivaaran gur thae jaathaa ||

The Destroyer of pain is known through the Guru.

Awip imilAw jgjIvnu dwqw ]

aap miliaa jagajeevan dhaathaa ||

The Great Giver, the Life of the world, Himself has met me.

ijsno lwey soeI bUJY Bau Brmu srIrhu jweI hy ]7]

aucwrx bU`JY

jis no laaeae soee boojhai bho bharam sareerahu jaaee hae ||7||

He alone understands, whom the Lord joins with Himself. Fear and doubt are taken away from his body. ||7||

Awpy gurmuiK Awpy dyvY ]

aapae guramukh aapae dhaevai ||

He Himself is the Gurmukh, and He Himself bestows His blessings.

scY sbid siqguru syvY ]

sachai sabadh sathigur saevai ||

Through the True Word of the Shabad, serve the True Guru.

jrw jmu iqsu joih n swkY swcy isau bixAweI hy ]8]

aucwrx jrw: polw bolo

jaraa jam this johi n saakai saachae sio ban aaee hae ||8||

Old age and death cannot even touch one who is in harmony with the True Lord. ||8||

iqRsnw Agin jlY sMswrw ]

aucwrx jlY: polw bolo

thrisanaa agan jalai sansaaraa ||

The world is burning up in the fire of desire.

jil jil KpY bhuqu ivkwrw ]

aucwrx KpY: polw bolo

jal jal khapai bahuth vikaaraa ||

It burns and burns, and is destroyed in all its corruption.

mnmuKu Taur n pwey kbhU siqgur bUJ buJweI hy ]9]

aucwrx bU`J; bu`JweI

manamukh thour n paaeae kabehoo sathigur boojh bujhaaee hae ||9||

The self-willed manmukh finds no place of rest anywhere. The True Guru has imparted this understanding. ||9||

siqguru syvin sy vfBwgI ]

sathigur saevan sae vaddabhaagee ||

Those who serve the True Guru are very fortunate.

swcY nwim sdw ilv lwgI ]

saachai naam sadhaa liv laagee ||

They remain lovingly focused on the True Name forever.

AMqir nwmu rivAw inhkyvlu iqRsnw sbid buJweI hy ]10]

aucwrx buJweI: polw bolo

anthar naam raviaa nihakaeval thrisanaa sabadh bujhaaee hae ||10||

The Immaculate Naam, the Name of the Lord, permeates the nucleus of their inner being; through the Shabad, their desires are quenched. ||10||

scw sbdu scI hY bwxI ]

sachaa sabadh sachee hai baanee ||

True is the Word of the Shabad, and True is the Bani of His Word.

gurmuiK ivrlY iknY pCwxI ]

guramukh viralai kinai pashhaanee ||

How rare is that Gurmukh who realizes this.

scY sbid rqy bYrwgI Awvxu jwxu rhweI hy ]11]

aucwrx r`qy

sachae sabadh rathae bairaagee aavan jaan rehaaee hae ||11||

Those who are imbued with the True Shabad are detached. Their comings and goings in reincarnation are ended. ||11||

sbdu buJY so mYlu cukwey ]

aucwrx bu`JY

sabadh bujhai so mail chukaaeae ||

One who realizes the Shabad is cleansed of impurities.

inrml nwmu vsY min Awey ]

niramal naam vasai man aaeae ||

The Immaculate Naam abides within his mind.

siqguru Apxw sdhI syvih haumY ivchu jweI hy ]12]

sathigur apanaa sadh hee saevehi houmai vichahu jaaee hae ||12||

He serves his True Guru forever, and egotism is eradicated from within. ||12||

gur qy bUJY qw dru sUJY ]

aucwrx bU`JY

gur thae boojhai thaa dhar soojhai ||

If one comes to understand, through the Guru, then he comes to know the Lord's Door.

nwm ivhUxw kiQ kiQ lUJY ]

naam vihoonaa kathh kathh loojhai ||

But without the Naam, one babbles and argues in vain.

siqgur syvy kI vifAweI iqRsnw BUK gvweI hy ]13]

sathigur saevae kee vaddiaaee thrisanaa bhookh gavaaee hae ||13||

The glory of serving the True Guru is that it eradicates hunger and thirst. ||13||

Awpy Awip imlY qw bUJY ]

aucwrx bU`JY

aapae aap milai thaa boojhai ||

When the Lord unites them with Himself, then they come to understand.

igAwn ivhUxw ikCU n sUJY ]

giaan vihoonaa kishhoo n soojhai ||

Without spiritual wisdom, they understand nothing at all.

gur kI dwiq sdw mn AMqir bwxI sbid vjweI hy ]14]

gur kee dhaath sadhaa man anthar baanee sabadh vajaaee hae ||14||

One whose mind is filled with the Guru's gift forever - his inner being resounds with the Shabad, and the Word of the Guru's Bani. ||14||

jo Duir iliKAw su krm kmwieAw ]

jo dhhur likhiaa s karam kamaaeiaa ||

He acts according to his pre-ordained destiny.

koie n mytY Duir PurmwieAw ]

koe n maettai dhhur furamaaeiaa ||

No one can erase the Command of the Primal Lord.

sqsµgiq mih iqnhI vwsw ijn kau Duir iliK pweI hy ]15]

sathasangath mehi thin hee vaasaa jin ko dhhur likh paaee hae ||15||

They alone dwell in the Sat Sangat, the True Congregation, who have such pre-ordained destiny. ||15||

ApxI ndir kry so pwey ]

apanee nadhar karae so paaeae ||

He alone finds the Lord, unto whom He grants His Grace.

scY sbid qwVI icqu lwey ]

sachai sabadh thaarree chith laaeae ||

He links his consciousness to the deep meditative state of the True Shabad.

nwnk dwsu khY bynµqI BIiKAw nwmu dir pweI hy ]16]1]

naanak dhaas kehai baenanthee bheekhiaa naam dhar paaee hae ||16||1||

Nanak, Your slave, offers this humble prayer; I stand at Your Door, begging for Your Name. ||16||1||