mwrU mhlw 3 ]
aucwrx mwrU mh`lw qIjw
maaroo mehalaa 3 ||
Maaroo, Third Mehl:
eyko eyku vrqY sBu soeI ]
eaeko eaek varathai sabh soee ||
The One and only Lord is pervading and permeating everywhere.
gurmuiK ivrlw bUJY koeI ]
aucwrx bU`JY
guramukh viralaa boojhai koee ||
How rare is that person, who as Gurmukh, understands this.
eyko riv rihAw sB AMqir iqsu ibnu Avru n koeI hy ]1]
eaeko rav rehiaa sabh anthar this bin avar n koee hae ||1||
The One Lord is permeating and pervading, deep within the nucleus of all. Without Him, there is no other at all. ||1||
lK caurwsIh jIA aupwey ]
lakh chouraaseeh jeea oupaaeae ||
He created the 8.4 millions species of beings.
igAwnI iDAwnI AwiK suxwey ]
giaanee dhhiaanee aakh sunaaeae ||
The spiritual teachers and meditators proclaim this.
sBnw irjku smwhy Awpy kImiq hor n hoeI hy ]2]
sabhanaa rijak samaahae aapae keemath hor n hoee hae ||2||
He Himself nourishes all; no one else can estimate His value. ||2||
mwieAw mohu AMDu AMDwrw ]
maaeiaa mohu andhh andhhaaraa ||
Love and attachment to Maya are utter darkness.
haumY myrw psirAw pwswrw ]
houmai maeraa pasariaa paasaaraa ||
Egotism and possessiveness have spread throughout the expanse of the universe.
Anidnu jlq rhY idnu rwqI gur ibnu sWiq n hoeI hy ]3]
aucwrx jlq: polw bolo
anadhin jalath rehai dhin raathee gur bin saanth n hoee hae ||3||
Night and day, they burn, day and night; without the Guru, there is no peace or tranquility. ||3||
Awpy joiV ivCoVy Awpy ]
aapae jorr vishhorrae aapae ||
He Himself unites, and He Himself separates.
Awpy Qwip auQwpy Awpy ]
aapae thhaap outhhaapae aapae ||
He Himself establishes, and He Himself disestablishes.
scw hukmu scw pwswrw horin hukmu n hoeI hy ]4]
sachaa hukam sachaa paasaaraa horan hukam n hoee hae ||4||
True is the Hukam of His Command, and True is the expanse of His universe. No one else can issue any Command. ||4||
Awpy lwie ley so lwgY ]
aapae laae leae so laagai ||
He alone is attached to the Lord, whom the Lord attaches to Himself.
gurprswdI jm kw Bau BwgY ]
gur parasaadhee jam kaa bho bhaagai ||
By Guru's Grace, the fear of death runs away.
AMqir sbdu sdw suKdwqw gurmuiK bUJY koeI hy ]5]
aucwrx bU`JY
anthar sabadh sadhaa sukhadhaathaa guramukh boojhai koee hae ||5||
The Shabad, the Giver of peace, dwells forever deep within the nucleus of the self. One who is Gurmukh understands. ||5||
Awpy myly myil imlwey ]
aapae maelae mael milaaeae ||
God Himself unites those united in His Union.
pUrib iliKAw so mytxw n jwey ]
purab likhiaa so maettanaa n jaaeae ||
Whatever is pre-ordained by destiny, cannot be erased.
Anidnu Bgiq kry idnu rwqI gurmuiK syvw hoeI hy ]6]
anadhin bhagath karae dhin raathee guramukh saevaa hoee hae ||6||
Night and day, His devotees worship Him, day and night; one who becomes Gurmukh serves Him. ||6||
siqguru syiv sdw suKu jwqw ]
sathigur saev sadhaa sukh jaathaa ||
Serving the True Guru, lasting peace is experienced.
Awpy Awie imilAw sBnw kw dwqw ]
aapae aae miliaa sabhanaa kaa dhaathaa ||
He Himself, the Giver of all, has come and met me.
haumY mwir iqRsnw Agin invwrI sbdu cIin suKu hoeI hy ]7]
houmai maar thrisanaa agan nivaaree sabadh cheen sukh hoee hae ||7||
Subduing egotism, the fire of thirst has been extinguished; contemplating the Word of the Shabad, peace is found. ||7||
kwieAw kutµbu mohu n bUJY ]
aucwrx kWieAW; bU`JY
kaaeiaa kuttanb mohu n boojhai ||
One who is attached to his body and family, does not understand.
gurmuiK hovY q AwKI sUJY ]
guramukh hovai th aakhee soojhai ||
But one who becomes Gurmukh, sees the Lord with his eyes.
Anidnu nwmu rvY idnu rwqI imil pRIqm suKu hoeI hy ]8]
anadhin naam ravai dhin raathee mil preetham sukh hoee hae ||8||
Night and day, he chants the Naam, day and night; meeting with his Beloved, he finds peace. ||8||
mnmuK Dwqu dUjY hY lwgw ]
manamukh dhhaath dhoojai hai laagaa ||
The self-willed manmukh wanders distracted, attached to duality.
jnmq kI n mUE AwBwgw ]
aucwrx Aw-Bwgw: 'B' dI ApnI Avwj
janamath kee n mooou aabhaagaa ||
That unfortunate wretch - why didn't he just die as soon as he was born?
Awvq jwq ibrQw jnmu gvwieAw ibnu gur mukiq n hoeI hy ]9]
aavath jaath birathhaa janam gavaaeiaa bin gur mukath n hoee hae ||9||
Coming and going, he wastes away his life in vain. Without the Guru, liberation is not obtained. ||9||
kwieAw kusuD haumY mlu lweI ]
aucwrx kWieAW; kusu`D
kaaeiaa kusudhh houmai mal laaee ||
That body which is stained with the filth of egotism is false and impure.
jy sau Dovih qw mYlu n jweI ]
jae so dhhovehi thaa mail n jaaee ||
It may be washed a hundred times, but its filth is still not removed.
sbid DopY qw hCI hovY iPir mYlI mUil n hoeI hy ]10]
sabadh dhhopai thaa hashhee hovai fir mailee mool n hoee hae ||10||
But if it is washed with the Word of the Shabad, then it is truly cleansed, and it shall never be soiled again. ||10||
pMc dUq kwieAw sµGwrih ]
aucwrx kWieAW
panch dhooth kaaeiaa sanghaarehi ||
The five demons destroy the body.
mir mir jµmih sbdu n vIcwrih ]
mar mar janmehi sabadh n veechaarehi ||
He dies and dies again, only to be reincarnated; he does not contemplate the Shabad.
AMqir mwieAw moh gubwrw ijau supnY suiD n hoeI hy ]11]
anthar maaeiaa moh gubaaraa jio supanai sudhh n hoee hae ||11||
The darkness of emotional attachment to Maya is within his inner being; as if in a dream, he does not understand. ||11||
ieik pMcw mwir sbid hY lwgy ]
eik panchaa maar sabadh hai laagae ||
Some conquer the five demons, by being attached to the Shabad.
siqguru Awie imilAw vfBwgy ]
sathigur aae miliaa vaddabhaagae ||
They are blessed and very fortunate; the True Guru comes to meet them.
AMqir swcu rvih rµig rwqy shij smwvY soeI hy ]12]
aucwrx rwqy: Bwrw krky bolo
anthar saach ravehi rang raathae sehaj samaavai soee hae ||12||
Within the nucleus of their inner being, they dwell upon the Truth; attuned to the Lord's Love, they intuitively merge in Him. ||12||
gur kI cwl gurU qy jwpY ]
gur kee chaal guroo thae jaapai ||
The Guru's Way is known through the Guru.
pUrw syvku sbid is\wpY ]
pooraa saevak sabadh sinjaapai ||
His perfect servant attains realization through the Shabad.
sdw sbdu rvY Gt AMqir rsnw rsu cwKY scu soeI hy ]13]
sadhaa sabadh ravai ghatt anthar rasanaa ras chaakhai sach soee hae ||13||
Deep within his heart, he dwells forever upon the Shabad; he tastes the sublime essence of the True Lord with his tongue. ||13||
haumY mwry sbid invwry ]
houmai maarae sabadh nivaarae ||
Egotism is conquered and subdued by the Shabad.
hir kw nwmu rKY auir Dwry ]
har kaa naam rakhai our dhhaarae ||
I have enshrined the Name of the Lord within my heart.
eyksu ibnu hau horu n jwxw shjy hoie su hoeI hy ]14]
eaekas bin ho hor n jaanaa sehajae hoe s hoee hae ||14||
Other than the One Lord, I know nothing at all. Whatever will be, will automatically be. ||14||
ibnu siqgur shju iknY nhI pwieAw ]
bin sathigur sehaj kinai nehee paaeiaa ||
Without the True Guru, no one obtains intuitive wisdom.
gurmuiK bUJY sic smwieAw ]
aucwrx bU`JY
guramukh boojhai sach samaaeiaa ||
The Gurmukh understands, and is immersed in the True Lord.
scw syiv sbid sc rwqy haumY sbdy KoeI hy ]15]
aucwrx rwqy: Bwrw krky bolo
sachaa saev sabadh sach raathae houmai sabadhae khoee hae ||15||
He serves the True Lord, and is attuned to the True Shabad. The Shabad banishes egotism. ||15||
Awpy guxdwqw bIcwrI ]
aapae gunadhaathaa beechaaree ||
He Himself is the Giver of virtue, the Contemplative Lord.
gurmuiK dyvih pkI swrI ]
aucwrx p`kI
guramukh dhaevehi pakee saaree ||
The Gurmukh is given the winning dice.
nwnk nwim smwvih swcY swcy qy piq hoeI hy ]16]2]
naanak naam samaavehi saachai saachae thae path hoee hae ||16||2||
O Nanak, immersed in the Naam, the Name of the Lord, one becomes true; from the True Lord, honor is obtained. ||16||2||