SGGSAng 56Sri RaagMahalla 1 Astpadiyaa27 linesGuru Nanak Dev Ji

isrIrwgu mhlw 1 ]

aucwrx isrIrwgu mh`lw pihlw

sireeraag mehalaa 1 ||

Siree Raag, First Mehl:

jpu qpu sMjmu swDIAY qIriQ kIcY vwsu ]

jap thap sanjam saadhheeai theerathh keechai vaas ||

You may chant and meditate, practice austerities and self-restraint, and dwell at sacred shrines of pilgrimage;

puMn dwn cµigAweIAw ibnu swcy ikAw qwsu ]

aucwrx cµigAweIAw: ibMdIAw rihq bolo

punn dhaan changiaaeeaa bin saachae kiaa thaas ||

You may give donations to charity, and perform good deeds, but without the True One, what is the use of it all?

jyhw rwDy qyhw luxY ibnu gux jnmu ivxwsu ]1]

jaehaa raadhhae thaehaa lunai bin gun janam vinaas ||1||

As you plant, so shall you harvest. Without virtue, this human life passes away in vain. ||1||

muMDy gux dwsI suKu hoie ]

mundhhae gun dhaasee sukh hoe ||

O young bride, be a slave to virtue, and you shall find peace.

Avgx iqAwig smweIAY gurmiq pUrw soie ]1] rhwau ]

avagan thiaag samaaeeai guramath pooraa soe ||1|| rehaao ||

Renouncing wrongful actions, following the Guru's Teachings, you shall be absorbed into the Perfect One. ||1||Pause||

ivxu rwsI vwpwrIAw qky kuµfw cwir ]

aucwrx q`ky

vin raasee vaapaareeaa thakae kunddaa chaar ||

Without capital, the trader looks around in all four directions.

mUlu n buJY Awpxw vsqu rhI Gr bwir ]

aucwrx bu`JY

mool n bujhai aapanaa vasath rehee ghar baar ||

He does not understand his own origins; the merchandise remains within the door of his own house.

ivxu vKr duKu Aglw kUiV muTI kUiVAwir ]2]

aucwrx v`Kr

vin vakhar dhukh agalaa koorr muthee koorriaar ||2||

Without this commodity, there is great pain. The false are ruined by falsehood. ||2||

lwhw Aihinis nauqnw prKy rqnu vIcwir ]

laahaa ahinis nouthanaa parakhae rathan veechaar ||

One who contemplates and appraises this Jewel day and night reaps new profits.

vsqu lhY Gir AwpxY clY kwrju swir ]

aucwrx c`lY

vasath lehai ghar aapanai chalai kaaraj saar ||

He finds the merchandise within his own home, and departs after arranging his affairs.

vxjwirAw isau vxju kir gurmuiK bRhmu bIcwir ]3]

aucwrx bRhmu: 'bR' dulwvw rihq bolo

vanajaariaa sio vanaj kar guramukh breham beechaar ||3||

So trade with the true traders, and as Gurmukh, contemplate God. ||3||

sMqW sµgiq pweIAY jy myly mylxhwru ]

santhaan sangath paaeeai jae maelae maelanehaar ||

In the Society of the Saints, He is found, if the Uniter unites us.

imilAw hoie n ivCuVY ijsu AMqir joiq Apwr ]

miliaa hoe n vishhurrai jis anthar joth apaar ||

One whose heart is filled with His Infinite Light meets with Him, and shall never again be separated from Him.

scY Awsix sic rhY scY pRym ipAwr ]4]

sachai aasan sach rehai sachai praem piaar ||4||

True is his position; he abides in Truth, with love and affection for the True One. ||4||

ijnI Awpu pCwixAw Gr mih mhlu suQwie ]

jinee aap pashhaaniaa ghar mehi mehal suthhaae ||

One who understands himself finds the Mansion of the Lord's Presence within his own home.

scy syqI riqAw sco plY pwie ]

aucwrx r`iqAw; p`lY

sachae saethee rathiaa sacho palai paae ||

Imbued with the True Lord, Truth is gathered in.

iqRBvix so pRBu jwxIAY swco swcY nwie ]5]

thribhavan so prabh jaaneeai saacho saachai naae ||5||

God is known throughout the three worlds. True is the Name of the True One. ||5||

sw Dn KrI suhwvxI ijin ipru jwqw sµig ]

saa dhhan kharee suhaavanee jin pir jaathaa sang ||

The wife who knows that her Husband Lord is always with her is very beautiful.

mhlI mhil bulweIAY so ipru rwvy rµig ]

mehalee mehal bulaaeeai so pir raavae rang ||

The soul-bride is called to the Mansion of the His Presence, and her Husband Lord ravishes her with love.

sic suhwgix sw BlI ipir mohI gux sµig ]6]

sach suhaagan saa bhalee pir mohee gun sang ||6||

The happy soul-bride is true and good; she is fascinated by the Glories of her Husband Lord. ||6||

BUlI BUlI Qil cVw Qil ciV fUgir jwau ]

bhoolee bhoolee thhal charraa thhal charr ddoogar jaao ||

Wandering around and making mistakes, I climb the plateau; having climbed the plateau, I go up the mountain.

bn mih BUlI jy iPrw ibnu gur bUJ n pwau ]

aucwrx bU`J

ban mehi bhoolee jae firaa bin gur boojh n paao ||

But now I have lost my way, and I am wandering around in the forest; without the Guru, I do not understand.

nwvhu BUlI jy iPrw iPir iPir Awvau jwau ]7]

naavahu bhoolee jae firaa fir fir aavo jaao ||7||

If I wander around forgetting God's Name, I shall continue coming and going in reincarnation, over and over again. ||7||

puChu jwie pDwaUAw cly cwkr hoie ]

pushhahu jaae padhhaaooaa chalae chaakar hoe ||

Go and ask the travellers, how to walk on the Path as His slave.

rwjnu jwxih Awpxw dir Gir Twk n hoie ]

raajan jaanehi aapanaa dhar ghar thaak n hoe ||

They know the Lord to be their King, and at the Door to His Home, their way is not blocked.

nwnk eyko riv rihAw dUjw Avru n koie ]8]6]

naanak eaeko rav rehiaa dhoojaa avar n koe ||8||6||

O Nanak, the One is pervading everywhere; there is no other at all. ||8||6||