rwgu goNf bwxI rivdws jIau kI Gru 2
aucwrx rwgu goNf bwxI rivdws jIau kI Gru dUjw, 'rivdws' ishwrI iv`c rhxw (ASuD: rvIdws)
raag gonadd baanee ravidhaas jeeo kee ghar 2
Raag Gond, The Word Of Ravi Daas Jee, Second House:
<> siqgur pRswid ]
aucwrx <> : ie`k-EAMkwr
ik oankaar sathigur prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
mukµd mukµd jphu sMswr ]
mukandh mukandh japahu sansaar ||
Meditate on the Lord Mukanday, the Liberator, O people of the world.
ibnu mukµd qnu hoie Aau hwr ]
bin mukandh than hoe aouhaar ||
Without Mukanday, the body shall be reduced to ashes.
soeI mukµdu mukiq kw dwqw ]
soee mukandh mukath kaa dhaathaa ||
Mukanday is the Giver of liberation.
soeI mukµdu hmrw ipq mwqw ]1]
soee mukandh hamaraa pith maathaa ||1||
Mukanday is my father and mother. ||1||
jIvq mukµdy mrq mukµdy ]
jeevath mukandhae marath mukandhae ||
Meditate on Mukanday in life, and meditate on Mukanday in death.
qw ky syvk kau sdw Anµdy ]1] rhwau ]
thaa kae saevak ko sadhaa anandhae ||1|| rehaao ||
His servant is blissful forever. ||1||Pause||
mukµd mukµd hmwry pRwnµ ]
mukandh mukandh hamaarae praanan ||
The Lord, Mukanday, is my breath of life.
jip mukµd msqik nIswnµ ]
jap mukandh masathak neesaanan ||
Meditating on Mukanday, one's forehead will bear the Lord's insignia of approval.
syv mukµd krY bYrwgI ]
saev mukandh karai bairaagee ||
The renunciate serves Mukanday.
soeI mukµdu durbl Dnu lwDI ]2]
aucwrx dur-bl
soee mukandh dhurabal dhhan laadhhee ||2||
Mukanday is the wealth of the poor and forlorn. ||2||
eyku mukµdu krY aupkwru ]
eaek mukandh karai oupakaar ||
When the One Liberator does me a favor,
hmrw khw krY sMswru ]
hamaraa kehaa karai sansaar ||
Then what can the world do to me?
mytI jwiq hUey drbwir ]
maettee jaath hooeae dharabaar ||
Erasing my social status, I have entered His Court.
quhI mukµd jog jug qwir ]3]
aucwrx quhI: AONkV iv`c rhxw (ASuD: qUhI)
thuhee mukandh jog jug thaar ||3||
You, Mukanday, are potent throughout the four ages. ||3||
aupijE igAwnu hUAw prgws ]
oupajiou giaan hooaa paragaas ||
Spiritual wisdom has welled up, and I have been enlightened.
kir ikrpw lIny kIt dws ]
kar kirapaa leenae keett dhaas ||
In His Mercy, the Lord has made this worm His slave.
khu rivdws Ab iqRsnw cUkI ]
aucwrx rivdws: 'iv' ishwrI iv`c rhxw (ASuD: rvIdws)
kahu ravidhaas ab thrisanaa chookee ||
Says Ravi Daas, now my thirst is quenched;
jip mukµd syvw qwhU kI ]4]1]
jap mukandh saevaa thaahoo kee ||4||1||
I meditate on Mukanday the Liberator, and I serve Him. ||4||1||