rwgu iblwvlu mhlw 5 caupdy Gru 1
aucwrx rwgu iblwvlu mh`lw pMjvw cau-pdy Gru pihlw
raag bilaaval mehalaa 5 choupadhae ghar 1
Raag Bilaaval, Fifth Mehl, Chau-Padas, First House:
<> siqgur pRswid ]
aucwrx <> : ie`k-EAMkwr
ik oankaar sathigur prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ndrI AwvY iqsu isau mohu ]
nadharee aavai this sio mohu ||
He is attached to what he sees.
ikau imlIAY pRB AibnwsI qoih ]
kio mileeai prabh abinaasee thohi ||
How can I meet You, O Imperishable God?
kir ikrpw moih mwrig pwvhu ]
kar kirapaa mohi maarag paavahu ||
Have Mercy upon me, and place me upon the Path;
swDsµgiq kY AMcil lwvhu ]1]
saadhhasangath kai anchal laavahu ||1||
Let me be attached to the hem of the robe of the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ||1||
ikau qrIAY ibiKAw sMswru ]
kio thareeai bikhiaa sansaar ||
How can I cross over the poisonous world-ocean?
siqguru boihQu pwvY pwir ]1] rhwau ]
sathigur bohithh paavai paar ||1|| rehaao ||
The True Guru is the boat to carry us across. ||1||Pause||
pvn Julwry mwieAw dyie ]
pavan jhulaarae maaeiaa dhaee ||
The wind of Maya blows and shakes us,
hir ky Bgq sdw iQru syie ]
har kae bhagath sadhaa thhir saee ||
But the Lord's devotees remain ever-stable.
hrK sog qy rhih inrwrw ]
harakh sog thae rehehi niraaraa ||
They remain unaffected by pleasure and pain.
isr aUpir Awip gurU rKvwrw ]2]
sir oopar aap guroo rakhavaaraa ||2||
The Guru Himself is the Savior above their heads. ||2||
pwieAw vyVu mwieAw srb BuieAMgw ]
paaeiaa vaerr maaeiaa sarab bhueiangaa ||
Maya, the snake, holds all in her coils.
haumY pcy dIpk dyiK pqµgw ]
aucwrx pcy: polw bolo
houmai pachae dheepak dhaekh pathangaa ||
They burn to death in egotism, like the moth lured by seeing the flame.
sgl sIgwr kry nhI pwvY ]
sagal seegaar karae nehee paavai ||
They make all sorts of decorations, but they do not find the Lord.
jw hoie ikRpwlu qw gurU imlwvY ]3]
jaa hoe kirapaal thaa guroo milaavai ||3||
When the Guru becomes Merciful, He leads them to meet the Lord. ||3||
hau iPrau audwsI mY ieku rqnu dswieAw ]
ho firo oudhaasee mai eik rathan dhasaaeiaa ||
I wander around, sad and depressed, seeking the jewel of the One Lord.
inrmolku hIrw imlY n aupwieAw ]
niramolak heeraa milai n oupaaeiaa ||
This priceless jewel is not obtained by any efforts.
hir kw mMdru iqsu mih lwlu ]
har kaa mandhar this mehi laal ||
That jewel is within the body, the Temple of the Lord.
guir KoilAw pVdw dyiK BeI inhwlu ]4]
aucwrx pVdw: polw bolo
gur kholiaa parradhaa dhaekh bhee nihaal ||4||
The Guru has torn away the veil of illusion, and beholding the jewel, I am delighted. ||4||
ijin cwiKAw iqsu AwieAw swdu ]
jin chaakhiaa this aaeiaa saadh ||
One who has tasted it, comes to know its flavor;
ijau gUMgw mn mih ibsmwdu ]
jio goongaa man mehi bisamaadh ||
He is like the mute, whose mind is filled with wonder.
Awnd rUpu sBu ndrI AwieAw ]
aanadh roop sabh nadharee aaeiaa ||
I see the Lord, the source of bliss, everywhere.
jn nwnk hir gux AwiK smwieAw ]5]1]
jan naanak har gun aakh samaaeiaa ||5||1||
Servant Nanak speaks the Glorious Praises of the Lord, and merges in Him. ||5||1||