soriT mhlw 1 pihlw duqukI ]
aucwrx soriT mh`lw pihlw pihlw du-qukI
sorath mehalaa 1 pehilaa dhuthukee ||
Sorat'h, First Mehl, Du-Tukas:
qU gux dwqO inrmlo BweI inrmlu nw mnu hoie ]
aucwrx nw mnu: v`Krw krky
thoo gunadhaatha niramalo bhaaee niramal naa man hoe ||
You are the Giver of virtue, O Immaculate Lord, but my mind is not immaculate, O Siblings of Destiny.
hm AprwDI inrguxy BweI quJ hI qy guxu soie ]1]
ham aparaadhhee niragunae bhaaee thujh hee thae gun soe ||1||
I am a worthless sinner, O Siblings of Destiny; virtue is obtained from You alone, Lord. ||1||
myry pRIqmw qU krqw kir vyKu ]
maerae preethamaa thoo karathaa kar vaekh ||
O my Beloved Creator Lord, You create, and You behold.
hau pwpI pwKMfIAw BweI min qin nwm ivsyKu ] rhwau ]
ho paapee paakhanddeeaa bhaaee man than naam visaekh || rehaao ||
I am a hypocritical sinner, O Siblings of Destiny. Bless my mind and body with Your Name, O Lord. ||Pause||
ibKu mwieAw icqu moihAw BweI cqurweI piq Koie ]
bikh maaeiaa chith mohiaa bhaaee chathuraaee path khoe ||
The poisonous Maya has enticed the consciousness, O Siblings of Destiny; through clever tricks, one loses his honor.
icq mih Twkuru sic vsY BweI jy gur igAwnu smoie ]2]
chith mehi thaakur sach vasai bhaaee jae gur giaan samoe ||2||
The True Lord and Master abides in the consciousness, O Siblings of Destiny, if the Guru's spiritual wisdom permeates it. ||2||
rUVO rUVO AwKIAY BweI rUVO lwl clUlu ]
roorra roorra aakheeai bhaaee roorra laal chalool ||
Beautiful, beautiful, the Lord is called, O Siblings of Destiny; beautiful, like the deep crimson color of the poppy.
jy mnu hir isau bYrwgIAY BweI dir Gir swcu ABUlu ]3]
jae man har sio bairaageeai bhaaee dhar ghar saach abhool ||3||
If man loves the Lord with detachment, O Siblings of Destiny, he is judged to be true and infallible in the Lord's court and home. ||3||
pwqwlI Awkwis qU BweI Gir Gir qU gux igAwnu ]
paathaalee aakaas thoo bhaaee ghar ghar thoo gun giaan ||
You are pervading the realms of the underworld and the heavenly skies; Your wisdom and glories are in each and every heart.
gur imilAY suKu pwieAw BweI cUkw mnhu gumwnu ]4]
gur miliai sukh paaeiaa bhaaee chookaa manahu gumaan ||4||
Meeting with the Guru, one finds peace, O Siblings of Destiny, and pride is dispelled from the mind. ||4||
jil mil kwieAw mwjIAY BweI BI mYlw qnu hoie ]
aucwrx m`il; kWieAW; mwjIAY: Bwrw krky bolo
jal mal kaaeiaa maajeeai bhaaee bhee mailaa than hoe ||
Scrubbing with water, the body can be cleaned, O Siblings of Destiny, but the body becomes dirty again.
igAwin mhw ris nweIAY BweI mnu qnu inrmlu hoie ]5]
aucwrx nweIAY: 'n' Bwrw krky bolo
giaan mehaa ras naaeeai bhaaee man than niramal hoe ||5||
Bathing in the supreme essence of spiritual wisdom, O Siblings of Destiny, the mind and body become pure. ||5||
dyvI dyvw pUjIAY BweI ikAw mwgau ikAw dyih ]
dhaevee dhaevaa poojeeai bhaaee kiaa maago kiaa dhaehi ||
Why worship gods and goddesses, O Siblings of Destiny? What can we ask of them? What can they give us?
pwhxu nIir pKwlIAY BweI jl mih bUfih qyih ]6]
paahan neer pakhaaleeai bhaaee jal mehi booddehi thaehi ||6||
The stone gods are washed with water, O Siblings of Destiny, but they just sink in the water. ||6||
gur ibnu AlKu n lKIAY BweI jgu bUfY piq Koie ]
aucwrx Al`Ku
gur bin alakh n lakheeai bhaaee jag booddai path khoe ||
Without the Guru, the unseen Lord cannot be seen, O Siblings of Destiny; the world is drowning, having lost its honor.
myry Twkur hwiQ vfweIAw BweI jY BwvY qY dyie ]7]
aucwrx vfweIAw: 'f' ishwrI qy ibMdIAw rihq bolo
maerae thaakur haathh vaddaaeeaa bhaaee jai bhaavai thai dhaee ||7||
Greatness is in the hands of my Lord and Master, O Siblings of Destiny; as He is pleased, He gives. ||7||
beIAir bolY mITulI BweI swcu khY ipr Bwie ]
beear bolai meethulee bhaaee saach kehai pir bhaae ||
That soul-bride, who talks sweetly and speaks the Truth, O Siblings of Destiny, becomes pleasing to her Husband Lord.
ibrhY byDI sic vsI BweI AiDk rhI hir nwie ]8]
birehai baedhhee sach vasee bhaaee adhhik rehee har naae ||8||
Pierced by His Love, she abides in Truth, O Siblings of Destiny, deeply imbued with the Lord's Name. ||8||
sBu ko AwKY Awpxw BweI gur qy buJY sujwnu ]
aucwrx bu`JY
sabh ko aakhai aapanaa bhaaee gur thae bujhai sujaan ||
Everyone calls God his own, O Siblings of Destiny, but the all-knowing Lord is known only through the Guru.
jo bIDy sy aUbry BweI sbdu scw nIswnu ]9]
jo beedhhae sae oobarae bhaaee sabadh sachaa neesaan ||9||
Those who are pierced by His Love are saved, O Siblings of Destiny; they bear the Insignia of the True Word of the Shabad. ||9||
eIDnu AiDk skylIAY BweI pwvku rMck pwie ]
eedhhan adhhik sakaeleeai bhaaee paavak ranchak paae ||
A large pile of firewood, O Siblings of Destiny, will burn if a small fire is applied.
iKnu plu nwmu irdY vsY BweI nwnk imlxu suBwie ]10]4]
aucwrx suBwie: 'b'-'B' dI sWJI Avwj
khin pal naam ridhai vasai bhaaee naanak milan subhaae ||10||4||
In the same way, if the Naam, the Name of the Lord, dwells in the heart for a moment, even for an instant, O Siblings of Destiny, then one meets the Lord with ease, O Nanak. ||10||4||