SGGSAng 636Raag SorathMahalla 127 linesGuru Nanak Dev Ji

soriT mhlw 1 ]

aucwrx soriT mh`lw pihlw

sorath mehalaa 1 ||

Sorat'h, First Mehl:

ijn@I siqguru syivAw ipAwry iqn@ ky swQ qry ]

jinhee sathigur saeviaa piaarae thinh kae saathh tharae ||

Those who serve the True Guru, O Beloved, their companions are saved as well.

iqn@w Twk n pweIAY ipAwry AMimRq rsn hry ]

thinhaa thaak n paaeeai piaarae anmrith rasan harae ||

No one blocks their way, O Beloved, and the Lord's Ambrosial Nectar is on their tongue.

bUfy Bwry BY ibnw ipAwry qwry ndir kry ]1]

booddae bhaarae bhai binaa piaarae thaarae nadhar karae ||1||

Without the Fear of God, they are so heavy that they sink and drown, O Beloved; but the Lord, casting His Glance of Grace, carries them across. ||1||

BI qUhY swlwhxw ipAwry BI qyrI swlwh ]

bhee thoohai saalaahanaa piaarae bhee thaeree saalaah ||

I ever praise You, O Beloved, I ever sing Your Praises.

ivxu boihQ BY fubIAY ipAwry kµDI pwie khwh ]1] rhwau ]

vin bohithh bhai ddubeeai piaarae kandhhee paae kehaah ||1|| rehaao ||

Without the boat, one is drowned in the sea of fear, O Beloved; how can I reach the distant shore? ||1||Pause||

swlwhI swlwhxw ipAwry dUjw Avru n koie ]

saalaahee saalaahanaa piaarae dhoojaa avar n koe ||

I praise the Praiseworthy Lord, O Beloved; there is no other one to praise.

myry pRB swlwhin sy Bly ipAwry sbid rqy rMgu hoie ]

aucwrx r`qy

maerae prabh saalaahan sae bhalae piaarae sabadh rathae rang hoe ||

Those who praise my God are good, O Beloved; they are imbued with the Word of the Shabad, and His Love.

iqs kI sµgiq jy imlY ipAwry rsu lY qqu ivloie ]2]

this kee sangath jae milai piaarae ras lai thath viloe ||2||

If I join them, O Beloved, I can churn the essence and so find joy. ||2||

piq prvwnw swc kw ipAwry nwmu scw nIswxu ]

path paravaanaa saach kaa piaarae naam sachaa neesaan ||

The gateway to honor is Truth, O Beloved; it bears the Insignia of the True Name of the Lord.

AwieAw iliK lY jwvxw ipAwry hukmI hukmu pCwxu ]

aaeiaa likh lai jaavanaa piaarae hukamee hukam pashhaan ||

We come into the world, and we depart, with our destiny written and pre-ordained, O Beloved; realize the Command of the Commander.

gur ibnu hukmu n bUJIAY ipAwry swcy swcw qwxu ]3]

aucwrx bU`JIAY

gur bin hukam n boojheeai piaarae saachae saachaa thaan ||3||

Without the Guru, this Command is not understood, O Beloved; True is the Power of the True Lord. ||3||

hukmY AMdir inMimAw ipAwry hukmY audr mJwir ]

hukamai andhar ninmiaa piaarae hukamai oudhar majhaar ||

By His Command, we are conceived, O Beloved, and by His Command, we grow in the womb.

hukmY AMdir jµimAw ipAwry aUDau isr kY Bwir ]

hukamai andhar janmiaa piaarae oodhho sir kai bhaar ||

By His Command, we are born, O Beloved, head-first, and upside-down.

gurmuiK drgh jwxIAY ipAwry clY kwrj swir ]4]

aucwrx c`lY

guramukh dharageh jaaneeai piaarae chalai kaaraj saar ||4||

The Gurmukh is honored in the Court of the Lord, O Beloved; he departs after resolving his affairs. ||4||

hukmY AMdir AwieAw ipAwry hukmy jwdo jwie ]

hukamai andhar aaeiaa piaarae hukamae jaadho jaae ||

By His Command, one comes into the world, O Beloved, and by His Will, he goes.

hukmy bµin@ clweIAY ipAwry mnmuiK lhY sjwie ]

hukamae bannih chalaaeeai piaarae manamukh lehai sajaae ||

By His Will, some are bound and gagged and driven away, O Beloved; the self-willed manmukhs suffer their punishment.

hukmy sbid pCwxIAY ipAwry drgh pYDw jwie ]5]

hukamae sabadh pashhaaneeai piaarae dharageh paidhhaa jaae ||5||

By His Command, the Word of the Shabad, is realized, O Beloved, and one goes to the Court of the Lord robed in honor. ||5||

hukmy gxq gxweIAY ipAwry hukmy haumY doie ]

hukamae ganath ganaaeeai piaarae hukamae houmai dhoe ||

By His Command, some accounts are accounted for, O Beloved; by His Command, some suffer in egotism and duality.

hukmy BvY BvweIAY ipAwry Avgix muTI roie ]

hukamae bhavai bhavaaeeai piaarae avagan muthee roe ||

By His Command, one wanders in reincarnation, O Beloved; deceived by sins and demerits, he cries out in his suffering.

hukmu is\wpY swh kw ipAwry scu imlY vifAweI hoie ]6]

hukam sinjaapai saah kaa piaarae sach milai vaddiaaee hoe ||6||

If he comes to realize the Command of the Lord's Will, O Beloved, then he is blessed with Truth and Honor. ||6||

AwKix AauKw AwKIAY ipAwry ikau suxIAY scu nwau ]

aakhan aoukhaa aakheeai piaarae kio suneeai sach naao ||

It is so difficult to speak it, O Beloved; how can we speak, and hear, the True Name?

ijn@I so swlwihAw ipAwry hau iqn@ bilhwrY jwau ]

jinhee so saalaahiaa piaarae ho thinh balihaarai jaao ||

I am a sacrifice to those who praise the Lord, O Beloved.

nwau imlY sµqoKIAW ipAwry ndrI myil imlwau ]7]

naao milai santhokheeaaan piaarae nadharee mael milaao ||7||

I have obtained the Name, and I am satisfied, O Beloved; by His Grace, I am united in His Union. ||7||

kwieAw kwgdu jy QIAY ipAwry mnu msvwxI Dwir ]

aucwrx kWieAW; ms-vwxI

kaaeiaa kaagadh jae thheeai piaarae man masavaanee dhhaar ||

If my body were to become the paper, O Beloved, and my mind the inkpot;

llqw lyKix sc kI ipAwry hir gux ilKhu vIcwir ]

aucwrx llqw: polw bolo

lalathaa laekhan sach kee piaarae har gun likhahu veechaar ||

And if my tongue became the pen, O Beloved, I would write, and contemplate, the Glorious Praises of the True Lord.

Dnu lyKwrI nwnkw ipAwry swcu ilKY auir Dwir ]8]3]

dhhan laekhaaree naanakaa piaarae saach likhai our dhhaar ||8||3||

Blessed is that scribe, O Nanak, who writes the True Name, and enshrines it within his heart. ||8||3||