soriT mhlw 1 ]
aucwrx soriT mh`lw pihlw
sorath mehalaa 1 ||
Sorat'h, First Mehl:
ijn@I siqguru syivAw ipAwry iqn@ ky swQ qry ]
jinhee sathigur saeviaa piaarae thinh kae saathh tharae ||
Those who serve the True Guru, O Beloved, their companions are saved as well.
iqn@w Twk n pweIAY ipAwry AMimRq rsn hry ]
thinhaa thaak n paaeeai piaarae anmrith rasan harae ||
No one blocks their way, O Beloved, and the Lord's Ambrosial Nectar is on their tongue.
bUfy Bwry BY ibnw ipAwry qwry ndir kry ]1]
booddae bhaarae bhai binaa piaarae thaarae nadhar karae ||1||
Without the Fear of God, they are so heavy that they sink and drown, O Beloved; but the Lord, casting His Glance of Grace, carries them across. ||1||
BI qUhY swlwhxw ipAwry BI qyrI swlwh ]
bhee thoohai saalaahanaa piaarae bhee thaeree saalaah ||
I ever praise You, O Beloved, I ever sing Your Praises.
ivxu boihQ BY fubIAY ipAwry kµDI pwie khwh ]1] rhwau ]
vin bohithh bhai ddubeeai piaarae kandhhee paae kehaah ||1|| rehaao ||
Without the boat, one is drowned in the sea of fear, O Beloved; how can I reach the distant shore? ||1||Pause||
swlwhI swlwhxw ipAwry dUjw Avru n koie ]
saalaahee saalaahanaa piaarae dhoojaa avar n koe ||
I praise the Praiseworthy Lord, O Beloved; there is no other one to praise.
myry pRB swlwhin sy Bly ipAwry sbid rqy rMgu hoie ]
aucwrx r`qy
maerae prabh saalaahan sae bhalae piaarae sabadh rathae rang hoe ||
Those who praise my God are good, O Beloved; they are imbued with the Word of the Shabad, and His Love.
iqs kI sµgiq jy imlY ipAwry rsu lY qqu ivloie ]2]
this kee sangath jae milai piaarae ras lai thath viloe ||2||
If I join them, O Beloved, I can churn the essence and so find joy. ||2||
piq prvwnw swc kw ipAwry nwmu scw nIswxu ]
path paravaanaa saach kaa piaarae naam sachaa neesaan ||
The gateway to honor is Truth, O Beloved; it bears the Insignia of the True Name of the Lord.
AwieAw iliK lY jwvxw ipAwry hukmI hukmu pCwxu ]
aaeiaa likh lai jaavanaa piaarae hukamee hukam pashhaan ||
We come into the world, and we depart, with our destiny written and pre-ordained, O Beloved; realize the Command of the Commander.
gur ibnu hukmu n bUJIAY ipAwry swcy swcw qwxu ]3]
aucwrx bU`JIAY
gur bin hukam n boojheeai piaarae saachae saachaa thaan ||3||
Without the Guru, this Command is not understood, O Beloved; True is the Power of the True Lord. ||3||
hukmY AMdir inMimAw ipAwry hukmY audr mJwir ]
hukamai andhar ninmiaa piaarae hukamai oudhar majhaar ||
By His Command, we are conceived, O Beloved, and by His Command, we grow in the womb.
hukmY AMdir jµimAw ipAwry aUDau isr kY Bwir ]
hukamai andhar janmiaa piaarae oodhho sir kai bhaar ||
By His Command, we are born, O Beloved, head-first, and upside-down.
gurmuiK drgh jwxIAY ipAwry clY kwrj swir ]4]
aucwrx c`lY
guramukh dharageh jaaneeai piaarae chalai kaaraj saar ||4||
The Gurmukh is honored in the Court of the Lord, O Beloved; he departs after resolving his affairs. ||4||
hukmY AMdir AwieAw ipAwry hukmy jwdo jwie ]
hukamai andhar aaeiaa piaarae hukamae jaadho jaae ||
By His Command, one comes into the world, O Beloved, and by His Will, he goes.
hukmy bµin@ clweIAY ipAwry mnmuiK lhY sjwie ]
hukamae bannih chalaaeeai piaarae manamukh lehai sajaae ||
By His Will, some are bound and gagged and driven away, O Beloved; the self-willed manmukhs suffer their punishment.
hukmy sbid pCwxIAY ipAwry drgh pYDw jwie ]5]
hukamae sabadh pashhaaneeai piaarae dharageh paidhhaa jaae ||5||
By His Command, the Word of the Shabad, is realized, O Beloved, and one goes to the Court of the Lord robed in honor. ||5||
hukmy gxq gxweIAY ipAwry hukmy haumY doie ]
hukamae ganath ganaaeeai piaarae hukamae houmai dhoe ||
By His Command, some accounts are accounted for, O Beloved; by His Command, some suffer in egotism and duality.
hukmy BvY BvweIAY ipAwry Avgix muTI roie ]
hukamae bhavai bhavaaeeai piaarae avagan muthee roe ||
By His Command, one wanders in reincarnation, O Beloved; deceived by sins and demerits, he cries out in his suffering.
hukmu is\wpY swh kw ipAwry scu imlY vifAweI hoie ]6]
hukam sinjaapai saah kaa piaarae sach milai vaddiaaee hoe ||6||
If he comes to realize the Command of the Lord's Will, O Beloved, then he is blessed with Truth and Honor. ||6||
AwKix AauKw AwKIAY ipAwry ikau suxIAY scu nwau ]
aakhan aoukhaa aakheeai piaarae kio suneeai sach naao ||
It is so difficult to speak it, O Beloved; how can we speak, and hear, the True Name?
ijn@I so swlwihAw ipAwry hau iqn@ bilhwrY jwau ]
jinhee so saalaahiaa piaarae ho thinh balihaarai jaao ||
I am a sacrifice to those who praise the Lord, O Beloved.
nwau imlY sµqoKIAW ipAwry ndrI myil imlwau ]7]
naao milai santhokheeaaan piaarae nadharee mael milaao ||7||
I have obtained the Name, and I am satisfied, O Beloved; by His Grace, I am united in His Union. ||7||
kwieAw kwgdu jy QIAY ipAwry mnu msvwxI Dwir ]
aucwrx kWieAW; ms-vwxI
kaaeiaa kaagadh jae thheeai piaarae man masavaanee dhhaar ||
If my body were to become the paper, O Beloved, and my mind the inkpot;
llqw lyKix sc kI ipAwry hir gux ilKhu vIcwir ]
aucwrx llqw: polw bolo
lalathaa laekhan sach kee piaarae har gun likhahu veechaar ||
And if my tongue became the pen, O Beloved, I would write, and contemplate, the Glorious Praises of the True Lord.
Dnu lyKwrI nwnkw ipAwry swcu ilKY auir Dwir ]8]3]
dhhan laekhaaree naanakaa piaarae saach likhai our dhhaar ||8||3||
Blessed is that scribe, O Nanak, who writes the True Name, and enshrines it within his heart. ||8||3||