soriT mhlw 3 Gru 1 iqqukI
aucwrx soriT mh`lw qIjw Gru pihlw iq-qukI
sorath mehalaa 3 ghar 1 thithukee
Sorat'h, Third Mehl, First House, Ti-Tukas:
<> siqgur pRswid ]
aucwrx <> : ie`k-EAMkwr
ik oankaar sathigur prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
Bgqw dI sdw qU rKdw hir jIau Duir qU rKdw AwieAw ]
bhagathaa dhee sadhaa thoo rakhadhaa har jeeo dhhur thoo rakhadhaa aaeiaa ||
You always preserve the honor of Your devotees, O Dear Lord; You have protected them from the very beginning of time.
pRihlwd jn quDu rwiK ley hir jIau hrxwKsu mwir pcwieAw ]
aucwrx hr-xwKsu
prehilaadh jan thudhh raakh leae har jeeo haranaakhas maar pachaaeiaa ||
You protected Your servant Prahlaad, O Dear Lord, and annihilated Harnaakhash.
gurmuKw no prqIiq hY hir jIau mnmuK Brim BulwieAw ]1]
guramukhaa no paratheeth hai har jeeo manamukh bharam bhulaaeiaa ||1||
The Gurmukhs place their faith in the Dear Lord, but the self-willed manmukhs are deluded by doubt. ||1||
hir jI eyh qyrI vifAweI ]
har jee eaeh thaeree vaddiaaee ||
O Dear Lord, this is Your Glory.
Bgqw kI pYj rKu qU suAwmI Bgq qyrI srxweI ] rhwau ]
bhagathaa kee paij rakh thoo suaamee bhagath thaeree saranaaee || rehaao ||
You preserve the honor of Your devotees, O Lord Master; Your devotees seek Your Sanctuary. ||Pause||
Bgqw no jmu joih n swkY kwlu n nyVY jweI ]
bhagathaa no jam johi n saakai kaal n naerrai jaaee ||
The Messenger of Death cannot touch Your devotees; death cannot even approach them.
kyvl rwm nwmu min visAw nwmy hI mukiq pweI ]
kaeval raam naam man vasiaa naamae hee mukath paaee ||
The Name of the Lord alone abides in their minds; through the Naam, the Name of the Lord, they find liberation.
iriD isiD sB Bgqw crxI lwgI gur kY shij suBweI ]2]
aucwrx ir`iD; is`iD; suBweI: 'B' nUµ 'b'-'B' dI sWJI Avwj
ridhh sidhh sabh bhagathaa charanee laagee gur kai sehaj subhaaee ||2||
Wealth and all the spiritual powers of the Siddhis fall at the feet of the Lord's devotees; they obtain peace and poise from the Guru. ||2||
mnmuKw no prqIiq n AwvI AMqir loB suAwau ]
manamukhaa no paratheeth n aavee anthar lobh suaao ||
The self-willed manmukhs have no faith; they are filled with greed and self-interest.
gurmuiK ihrdY sbdu n ByidE hir nwim n lwgw Bwau ]
guramukh hiradhai sabadh n bhaedhiou har naam n laagaa bhaao ||
They are not Gurmukh - they do not understand the Word of the Shabad in their hearts; they do not love the Naam, the Name of the Lord.
kUV kpt pwju lih jwsI mnmuK PIkw Alwau ]3]
aucwrx kpt: polw bolo (ASuD: kp`t)
koorr kapatt paaj lehi jaasee manamukh feekaa alaao ||3||
Their masks of falsehood and hypocrisy shall fall off; the self-willed manmukhs speak with insipid words. ||3||
Bgqw ivic Awip vrqdw pRB jI BgqI hU qU jwqw ]
bhagathaa vich aap varathadhaa prabh jee bhagathee hoo thoo jaathaa ||
You are pervading through Your devotees, O Dear God; through Your devotees, You are known.
mwieAw moh sB lok hY qyrI qU eyko purKu ibDwqw ]
maaeiaa moh sabh lok hai thaeree thoo eaeko purakh bidhhaathaa ||
All the people are enticed by Maya; they are Yours, Lord - You alone are the Architect of Destiny.
haumY mwir mnsw mnih smwxI gur kY sbid pCwqw ]4]
houmai maar manasaa manehi samaanee gur kai sabadh pashhaathaa ||4||
Overcoming my egotism and quieting the desires within my mind, I have come to realize the Word of the Guru's Shabad. ||4||
AicMq kMm krih pRB iqn ky ijn hir kw nwmu ipAwrw ]
achinth kanm karehi prabh thin kae jin har kaa naam piaaraa ||
God automatically does the work of those who love the Name of the Lord.
gurprswid sdw min visAw siB kwj svwrxhwrw ]
gur parasaadh sadhaa man vasiaa sabh kaaj savaaranehaaraa ||
By Guru's Grace, he ever dwells in their minds, and He resolves all their affairs.
Enw kI rIs kry su ivgucY ijn hir pRBu hY rKvwrw ]5]
aucwrx ivgu`cY
ounaa kee rees karae s viguchai jin har prabh hai rakhavaaraa ||5||
Whoever challenges them is destroyed; they have the Lord God as their Savior. ||5||
ibnu siqgur syvy iknY n pwieAw mnmuiK Bauik muey ibllweI ]
aucwrx muey: AONkV iv`c rhxw (ASuD: mUey, moey)
bin sathigur saevae kinai n paaeiaa manamukh bhouk mueae bilalaaee ||
Without serving the True Guru, no one finds the Lord; the self-willed manmukhs die crying out in pain.
Awvih jwvih Taur n pwvih duK mih duiK smweI ]
aavehi jaavehi thour n paavehi dhukh mehi dhukh samaaee ||
They come and go, and find no place of rest; in pain and suffering, they perish.
gurmuiK hovY su AMimRqu pIvY shjy swic smweI ]6]
guramukh hovai s anmrith peevai sehajae saach samaaee ||6||
But one who becomes Gurmukh drinks in the Ambrosial Nectar, and is easily absorbed in the True Name. ||6||
ibnu siqgur syvy jnmu n CofY jy Anyk krm krY AiDkweI ]
aucwrx AiD-kweI
bin sathigur saevae janam n shhoddai jae anaek karam karai adhhikaaee ||
Without serving the True Guru, one cannot escape reincarnation, even by performing numerous rituals.
vyd pVih qY vwd vKwxih ibnu hir piq gvweI ]
vaedh parrehi thai vaadh vakhaanehi bin har path gavaaee ||
Those who read the Vedas, and argue and debate without the Lord, lose their honor.
scw siqguru swcI ijsu bwxI Bij CUtih gur srxweI ]7]
aucwrx B`ij
sachaa sathigur saachee jis baanee bhaj shhoottehi gur saranaaee ||7||
True is the True Guru, and True is the Word of His Bani; in the Guru's Sanctuary, one is saved. ||7||
ijn hir min visAw sy dir swcy dir swcY sicAwrw ]
jin har man vasiaa sae dhar saachae dhar saachai sachiaaraa ||
Those whose minds are filled with the Lord are judged as true in the Court of the Lord; they are hailed as true in the True Court.
Enw dI soBw juig juig hoeI koie n mytxhwrw ]
ounaa dhee sobhaa jug jug hoee koe n maettanehaaraa ||
Their praises echo throughout the ages, and no one can erase them.
nwnk iqn kY sd bilhwrY ijn hir rwiKAw auir Dwrw ]8]1]
naanak thin kai sadh balihaarai jin har raakhiaa our dhhaaraa ||8||1||
Nanak is forever a sacrifice to those who enshrine the Lord within their hearts. ||8||1||