SGGSAng 637Raag SorathMahalla 328 linesGuru Amar Das Ji

soriT mhlw 3 Gru 1 iqqukI

aucwrx soriT mh`lw qIjw Gru pihlw iq-qukI

sorath mehalaa 3 ghar 1 thithukee

Sorat'h, Third Mehl, First House, Ti-Tukas:

<> siqgur pRswid ]

aucwrx <> : ie`k-EAMkwr

ik oankaar sathigur prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Bgqw dI sdw qU rKdw hir jIau Duir qU rKdw AwieAw ]

bhagathaa dhee sadhaa thoo rakhadhaa har jeeo dhhur thoo rakhadhaa aaeiaa ||

You always preserve the honor of Your devotees, O Dear Lord; You have protected them from the very beginning of time.

pRihlwd jn quDu rwiK ley hir jIau hrxwKsu mwir pcwieAw ]

aucwrx hr-xwKsu

prehilaadh jan thudhh raakh leae har jeeo haranaakhas maar pachaaeiaa ||

You protected Your servant Prahlaad, O Dear Lord, and annihilated Harnaakhash.

gurmuKw no prqIiq hY hir jIau mnmuK Brim BulwieAw ]1]

guramukhaa no paratheeth hai har jeeo manamukh bharam bhulaaeiaa ||1||

The Gurmukhs place their faith in the Dear Lord, but the self-willed manmukhs are deluded by doubt. ||1||

hir jI eyh qyrI vifAweI ]

har jee eaeh thaeree vaddiaaee ||

O Dear Lord, this is Your Glory.

Bgqw kI pYj rKu qU suAwmI Bgq qyrI srxweI ] rhwau ]

bhagathaa kee paij rakh thoo suaamee bhagath thaeree saranaaee || rehaao ||

You preserve the honor of Your devotees, O Lord Master; Your devotees seek Your Sanctuary. ||Pause||

Bgqw no jmu joih n swkY kwlu n nyVY jweI ]

bhagathaa no jam johi n saakai kaal n naerrai jaaee ||

The Messenger of Death cannot touch Your devotees; death cannot even approach them.

kyvl rwm nwmu min visAw nwmy hI mukiq pweI ]

kaeval raam naam man vasiaa naamae hee mukath paaee ||

The Name of the Lord alone abides in their minds; through the Naam, the Name of the Lord, they find liberation.

iriD isiD sB Bgqw crxI lwgI gur kY shij suBweI ]2]

aucwrx ir`iD; is`iD; suBweI: 'B' nUµ 'b'-'B' dI sWJI Avwj

ridhh sidhh sabh bhagathaa charanee laagee gur kai sehaj subhaaee ||2||

Wealth and all the spiritual powers of the Siddhis fall at the feet of the Lord's devotees; they obtain peace and poise from the Guru. ||2||

mnmuKw no prqIiq n AwvI AMqir loB suAwau ]

manamukhaa no paratheeth n aavee anthar lobh suaao ||

The self-willed manmukhs have no faith; they are filled with greed and self-interest.

gurmuiK ihrdY sbdu n ByidE hir nwim n lwgw Bwau ]

guramukh hiradhai sabadh n bhaedhiou har naam n laagaa bhaao ||

They are not Gurmukh - they do not understand the Word of the Shabad in their hearts; they do not love the Naam, the Name of the Lord.

kUV kpt pwju lih jwsI mnmuK PIkw Alwau ]3]

aucwrx kpt: polw bolo (ASuD: kp`t)

koorr kapatt paaj lehi jaasee manamukh feekaa alaao ||3||

Their masks of falsehood and hypocrisy shall fall off; the self-willed manmukhs speak with insipid words. ||3||

Bgqw ivic Awip vrqdw pRB jI BgqI hU qU jwqw ]

bhagathaa vich aap varathadhaa prabh jee bhagathee hoo thoo jaathaa ||

You are pervading through Your devotees, O Dear God; through Your devotees, You are known.

mwieAw moh sB lok hY qyrI qU eyko purKu ibDwqw ]

maaeiaa moh sabh lok hai thaeree thoo eaeko purakh bidhhaathaa ||

All the people are enticed by Maya; they are Yours, Lord - You alone are the Architect of Destiny.

haumY mwir mnsw mnih smwxI gur kY sbid pCwqw ]4]

houmai maar manasaa manehi samaanee gur kai sabadh pashhaathaa ||4||

Overcoming my egotism and quieting the desires within my mind, I have come to realize the Word of the Guru's Shabad. ||4||

AicMq kMm krih pRB iqn ky ijn hir kw nwmu ipAwrw ]

achinth kanm karehi prabh thin kae jin har kaa naam piaaraa ||

God automatically does the work of those who love the Name of the Lord.

gurprswid sdw min visAw siB kwj svwrxhwrw ]

gur parasaadh sadhaa man vasiaa sabh kaaj savaaranehaaraa ||

By Guru's Grace, he ever dwells in their minds, and He resolves all their affairs.

Enw kI rIs kry su ivgucY ijn hir pRBu hY rKvwrw ]5]

aucwrx ivgu`cY

ounaa kee rees karae s viguchai jin har prabh hai rakhavaaraa ||5||

Whoever challenges them is destroyed; they have the Lord God as their Savior. ||5||

ibnu siqgur syvy iknY n pwieAw mnmuiK Bauik muey ibllweI ]

aucwrx muey: AONkV iv`c rhxw (ASuD: mUey, moey)

bin sathigur saevae kinai n paaeiaa manamukh bhouk mueae bilalaaee ||

Without serving the True Guru, no one finds the Lord; the self-willed manmukhs die crying out in pain.

Awvih jwvih Taur n pwvih duK mih duiK smweI ]

aavehi jaavehi thour n paavehi dhukh mehi dhukh samaaee ||

They come and go, and find no place of rest; in pain and suffering, they perish.

gurmuiK hovY su AMimRqu pIvY shjy swic smweI ]6]

guramukh hovai s anmrith peevai sehajae saach samaaee ||6||

But one who becomes Gurmukh drinks in the Ambrosial Nectar, and is easily absorbed in the True Name. ||6||

ibnu siqgur syvy jnmu n CofY jy Anyk krm krY AiDkweI ]

aucwrx AiD-kweI

bin sathigur saevae janam n shhoddai jae anaek karam karai adhhikaaee ||

Without serving the True Guru, one cannot escape reincarnation, even by performing numerous rituals.

vyd pVih qY vwd vKwxih ibnu hir piq gvweI ]

vaedh parrehi thai vaadh vakhaanehi bin har path gavaaee ||

Those who read the Vedas, and argue and debate without the Lord, lose their honor.

scw siqguru swcI ijsu bwxI Bij CUtih gur srxweI ]7]

aucwrx B`ij

sachaa sathigur saachee jis baanee bhaj shhoottehi gur saranaaee ||7||

True is the True Guru, and True is the Word of His Bani; in the Guru's Sanctuary, one is saved. ||7||

ijn hir min visAw sy dir swcy dir swcY sicAwrw ]

jin har man vasiaa sae dhar saachae dhar saachai sachiaaraa ||

Those whose minds are filled with the Lord are judged as true in the Court of the Lord; they are hailed as true in the True Court.

Enw dI soBw juig juig hoeI koie n mytxhwrw ]

ounaa dhee sobhaa jug jug hoee koe n maettanehaaraa ||

Their praises echo throughout the ages, and no one can erase them.

nwnk iqn kY sd bilhwrY ijn hir rwiKAw auir Dwrw ]8]1]

naanak thin kai sadh balihaarai jin har raakhiaa our dhhaaraa ||8||1||

Nanak is forever a sacrifice to those who enshrine the Lord within their hearts. ||8||1||