SGGSAng 771Raag SuhiChhant Mahalla 325 linesGuru Amar Das Ji

sUhI mhlw 3 ]

aucwrx sUhI mh`lw qIjw

soohee mehalaa 3 ||

Shalok, Third Mehl:

jy loVih vru bwlVIey qw gur crxI icqu lwey rwm ]

jae lorrehi var baalarreeeae thaa gur charanee chith laaeae raam ||

If you long for your Husband Lord,O young and innocent bride,then focus your consciousness on the Guru's feet.

sdw hovih sohwgxI hir jIau mrY n jwey rwm ]

sadhaa hovehi sohaaganee har jeeo marai n jaaeae raam ||

You shall be a happy soul bride of your Dear Lord forever; He does not die or leave.

hir jIau mrY n jwey gur kY shij suBwey sw Dn kMq ipAwrI ]

aucwrx suBwey: 'B' nUµ 'b'-'B' dI sWJI Avwj

har jeeo marai n jaaeae gur kai sehaj subhaaeae saa dhhan kanth piaaree ||

The Dear Lord does not die, and He does not leave; through the peaceful poise of the Guru, the soul bride becomes the lover of her Husband Lord.

sic sµjim sdw hY inrml gur kY sbid sIgwrI ]

sach sanjam sadhaa hai niramal gur kai sabadh seegaaree ||

Through truth and self-control, she is forever immaculate and pure; she is embellished with the Word of the Guru's Shabad.

myrw pRBu swcw sdhI swcw ijin Awpy Awpu aupwieAw ]

maeraa prabh saachaa sadh hee saachaa jin aapae aap oupaaeiaa ||

My God is True, forever and ever; He Himself created Himself.

nwnk sdw ipru rwvy Awpxw ijin gur crxI icqu lwieAw ]1]

naanak sadhaa pir raavae aapanaa jin gur charanee chith laaeiaa ||1||

O Nanak, she who focuses her consciousness on the Guru's feet, enjoys her Husband Lord. ||1||

ipru pwieAVw bwlVIey Anidnu shjy mwqI rwm ]

aucwrx mwqI: Bwrw krky bolo

pir paaeiarraa baalarreeeae anadhin sehajae maathee raam ||

When the young, innocent bride finds her Husband Lord, she is automatically intoxicated with Him, night and day.

gurmqI min Andu BieAw iqqu qin mYlu n rwqI rwm ]

aucwrx gurm`qI; rwqI: Bwrw krky bolo

guramathee man anadh bhaeiaa thith than mail n raathee raam ||

Through the Word of the Guru's Teachings, her mind becomes blissful, and her body is not tinged with filth at all.

iqqu qin mYlu n rwqI hir pRiB rwqI myrw pRBu myil imlwey ]

aucwrx rwqI: Bwrw krky bolo; rwqI: Bwrw krky bolo

thith than mail n raathee har prabh raathee maeraa prabh mael milaaeae ||

Her body is not tinged with filth at all, and she is imbued with her Lord God; my God unites her in Union.

Anidnu rwvy hir pRBu Apxw ivchu Awpu gvwey ]

anadhin raavae har prabh apanaa vichahu aap gavaaeae ||

Night and day, she enjoys her Lord God; her egotism is banished from within.

gurmiq pwieAw shij imlwieAw Apxy pRIqm rwqI ]

aucwrx rwqI: Bwrw krky bolo

guramath paaeiaa sehaj milaaeiaa apanae preetham raathee ||

Through the Guru's Teachings, she easily finds and meets Him. She is imbued with her Beloved.

nwnk nwmu imlY vifAweI pRBu rwvy rµig rwqI ]2]

aucwrx rwqI: Bwrw krky bolo

naanak naam milai vaddiaaee prabh raavae rang raathee ||2||

O Nanak, through the Naam, the Name of the Lord, she obtains glorious greatness. She ravishes and enjoys her God; she is imbued with His Love. ||2||

ipru rwvy rµig rwqVIey ipr kw mhlu iqn pwieAw rwm ]

aucwrx rwqVIey: Bwrw krky bolo

pir raavae rang raatharreeeae pir kaa mehal thin paaeiaa raam ||

Ravishing her Husband Lord, she is imbued with His Love; she obtains the Mansion of His Presence.

so sho Aiq inrmlu dwqw ijin ivchu Awpu gvwieAw rwm ]

aucwrx Aiq: polw bolo

so seho ath niramal dhaathaa jin vichahu aap gavaaeiaa raam ||

She is utterly immaculate and pure; the Great Giver banishes self-conceit from within her.

ivchu mohu cukwieAw jw hir BwieAw hir kwmix min BwxI ]

vichahu mohu chukaaeiaa jaa har bhaaeiaa har kaaman man bhaanee ||

The Lord drives out attachment from within her, when it pleases Him. The soul bride becomes pleasing to the Lord's Mind.

Anidnu gux gwvY inq swcy kQy AkQ khwxI ]

anadhin gun gaavai nith saachae kathhae akathh kehaanee ||

Night and day, she continually sings the Glorious Praises of the True Lord; she speaks the Unspoken Speech.

jug cwry swcw eyko vrqY ibnu gur iknY n pwieAw ]

jug chaarae saachaa eaeko varathai bin gur kinai n paaeiaa ||

Throughout the four ages, the One True Lord is permeating and pervading; without the Guru, no one finds Him.

nwnk rµig rvY rµig rwqI ijin hir syqI icqu lwieAw ]3]

aucwrx rwqI: Bwrw krky bolo

naanak rang ravai rang raathee jin har saethee chith laaeiaa ||3||

O Nanak, she revels in joy, imbued with His Love; she focuses her consciousness on the Lord. ||3||

kwmix min soihlVw swjn imly ipAwry rwm ]

kaaman man sohilarraa saajan milae piaarae raam ||

The mind of the soul bride is very happy, when she meets her Friend, her Beloved Lord.

gurmqI mnu inrmlu hoAw hir rwiKAw auir Dwry rwm ]

aucwrx gurm`qI

guramathee man niramal hoaa har raakhiaa our dhhaarae raam ||

Through the Guru's Teachings, her mind becomes immaculate; she enshrines the Lord within her heart.

hir rwiKAw auir Dwry Apnw kwrju svwry gurmqI hir jwqw ]

aucwrx gurm`qI

har raakhiaa our dhhaarae apanaa kaaraj savaarae guramathee har jaathaa ||

Keeping the Lord enshrined within her heart, her affairs are arranged and resolved; through the Guru's Teachings, she knows her Lord.

pRIqim moih lieAw mnu myrw pwieAw krm ibDwqw ]

preetham mohi laeiaa man maeraa paaeiaa karam bidhhaathaa ||

My Beloved has enticed my mind; I have obtained the Lord, the Architect of Destiny.

siqguru syiv sdw suKu pwieAw hir visAw mMin murwry ]

sathigur saev sadhaa sukh paaeiaa har vasiaa mann muraarae ||

Serving the True Guru, she finds lasting peace; the Lord, the Destroyer of pride, dwells in her mind.

nwnk myil leI guir ApunY gur kY sbid svwry ]4]5]6]

naanak mael lee gur apunai gur kai sabadh savaarae ||4||5||6||

O Nanak, she merges with her Guru, embellished and adorned with the Word of the Guru's Shabad. ||4||5||6||