Awsw mhlw 4 ]
aucwrx Awsw mh`lw cauQw
aasaa mehalaa 4 ||
Aasaa, Fourth Mehl:
hir kIriq min BweI prmgiq pweI hir min qin mIT lgwn jIau ]
har keerath man bhaaee param gath paaee har man than meeth lagaan jeeo ||
One whose mind is pleased with the Kirtan of the Lord's Praises, attains the supreme status; the Lord seems so sweet to her mind and body.
hir hir rsu pwieAw gurmiq hir iDAwieAw Duir msqik Bwg purwn jIau ]
har har ras paaeiaa guramath har dhhiaaeiaa dhhur masathak bhaag puraan jeeo ||
She obtains the sublime essence of the Lord, Har, Har; through the Guru's Teachings, she meditates on the Lord, and the destiny written on her forehead is fulfilled.
Duir msqik Bwgu hir nwim suhwgu hir nwmY hir gux gwieAw ]
dhhur masathak bhaag har naam suhaag har naamai har gun gaaeiaa ||
By that high destiny written on her forehead, she chants the Name of the Lord, her Husband, and through the Name of the Lord, she sings the Lord's Glorious Praises.
msqik mxI pRIiq bhu pRgtI hir nwmY hir sohwieAw ]
masathak manee preeth bahu pragattee har naamai har sohaaeiaa ||
The jewel of immense love sparkles on her forehead, and she is adorned with the Name of the Lord, Har, Har.
joqI joiq imlI pRBu pwieAw imil siqgur mnUAw mwn jIau ]
jothee joth milee prabh paaeiaa mil sathigur manooaa maan jeeo ||
Her light blends with the Supreme Light, and she obtains God; meeting the True Guru, her mind is satisfied.
hir kIriq min BweI prmgiq pweI hir min qin mIT lgwn jIau ]1]
har keerath man bhaaee param gath paaee har man than meeth lagaan jeeo ||1||
One whose mind is pleased with the Kirtan of the Lord's Praises, attains the supreme status; the Lord seems sweet to her mind and body. ||1||
hir hir jsu gwieAw prmpdu pwieAw qy aUqm jn prDwn jIau ]
har har jas gaaeiaa param padh paaeiaa thae ootham jan paradhhaan jeeo ||
Those who sing the Praises of the Lord, Har, Har, obtain the supreme status; they are the most exalted and acclaimed people.
iqn@ hm crx sryvh iKnu iKnu pg Dovh ijn hir mIT lgwn jIau ]
aucwrx s-ryvh; pg: polw bolo
thinh ham charan saraeveh khin khin pag dhhoveh jin har meeth lagaan jeeo ||
I bow at their feet; each and every moment, I wash the feet of those, unto whom the Lord seems sweet.
hir mITw lwieAw prm suK pwieAw muiK Bwgw rqI cwry ]
aucwrx r`qI
har meethaa laaeiaa param sukh paaeiaa mukh bhaagaa rathee chaarae ||
The Lord seems sweet to them, and they obtain the supreme status; their faces are radiant and beautiful with good fortune.
gurmiq hir gwieAw hir hwru auir pwieAw hir nwmw kµiT Dwry ]
guramath har gaaeiaa har haar our paaeiaa har naamaa kanth dhhaarae ||
Under Guru's Instruction, they sing the Lord's Name, and wear the garland of the Lord's Name around their necks; they keep the Lord's Name in their throats.
sB eyk idRsit smqu kir dyKY sBu Awqm rwmu pCwn jIau ]
aucwrx smqu: polw bolo (Asud: sm`qu)
sabh eaek dhrisatt samath kar dhaekhai sabh aatham raam pashhaan jeeo ||
They look upon all with equality, and recognize the Supreme Soul, the Lord, pervading among all.
hir hir jsu gwieAw prmpdu pwieAw qy aUqm jn prDwn jIau ]2]
har har jas gaaeiaa param padh paaeiaa thae ootham jan paradhhaan jeeo ||2||
Those who sing the Praises of the Lord, Har, Har, obtain the supreme status; they are the most exalted and acclaimed people. ||2||
sqsµgiq min BweI hir rsn rsweI ivic sµgiq hir rsu hoie jIau ]
sathasangath man bhaaee har rasan rasaaee vich sangath har ras hoe jeeo ||
One whose mind is pleased with the Sat Sangat, the True Congregation, savors the sublime essence of the Lord; in the Sangat, is this essence of the Lord.
hir hir AwrwiDAw gur sbid ivgwisAw bIjw Avru n koie jIau ]
har har aaraadhhiaa gur sabadh vigaasiaa beejaa avar n koe jeeo ||
He meditates in adoration upon the Lord, Har, Har, and through the Word of the Guru's Shabad, he blossoms forth. He plants no other seed.
Avru n koie hir AMimRqu soie ijin pIAw so ibiD jwxY ]
avar n koe har anmrith soe jin peeaa so bidhh jaanai ||
There is no Nectar, other than the Lord's Ambrosial Nectar. One who drinks it in, knows the way.
Dnu DMnu gurU pUrw pRBu pwieAw lig sµgiq nwmu pCwxY ]
dhhan dhhann guroo pooraa prabh paaeiaa lag sangath naam pashhaanai ||
Hail, hail to the Perfect Guru; through Him, God is found. Joining the Sangat, the Naam is understood.
nwmo syiv nwmo AwrwDY ibnu nwmY Avru n koie jIau ]
naamo saev naamo aaraadhhai bin naamai avar n koe jeeo ||
I serve the Naam, and I meditate on the Naam. Without the Naam, there is no other at all.
sqsµgiq min BweI hir rsn rsweI ivic sµgiq hir rsu hoie jIau ]3]
sathasangath man bhaaee har rasan rasaaee vich sangath har ras hoe jeeo ||3||
One whose mind is pleased with the Sat Sangat, savors the sublime essence of the Lord; in the Sangat, is this essence of the Lord. ||3||
hir dieAw pRB Dwrhu pwKx hm qwrhu kiF lyvhu sbid suBwie jIau ]
aucwrx suBwie: 'b'-'B' dI sWJI Avwj
har dhaeiaa prabh dhhaarahu paakhan ham thaarahu kadt laevahu sabadh subhaae jeeo ||
O Lord God, shower Your Mercy upon me; I am just a stone. Please, carry me across, and lift me up with ease, through the Word of the Shabad.
moh cIkiV PwQy inGrq hm jwqy hir bWh pRBU pkrwie jIau ]
aucwrx inGrq: polw bolo, 'g'-'G' dI sWJI Avwj (ASuD: in-Grq)
moh cheekarr faathhae nigharath ham jaathae har baanh prabhoo pakaraae jeeo ||
I am stuck in the swamp of emotional attachment, and I am sinking. O Lord God, please, take me by the arm.
pRiB bWh pkrweI aUqm miq pweI gur crxI jnu lwgw ]
aucwrx m`iq
prabh baanh pakaraaee ootham math paaee gur charanee jan laagaa ||
God took me by the arm, and I obtained the highest understanding; as His slave, I grasped the Guru's feet.
hir hir nwmu jipAw AwrwiDAw muiK msqik Bwgu sBwgw ]
aucwrx s-Bwgw: 'B' dI ApnI Avwj
har har naam japiaa aaraadhhiaa mukh masathak bhaag sabhaagaa ||
I chant and meditate in adoration upon the Name of the Lord, Har, Har, according to the good destiny written upon my forehead.
jn nwnk hir ikrpw DwrI min hir hir mITw lwie jIau ]
jan naanak har kirapaa dhhaaree man har har meethaa laae jeeo ||
The Lord has showered His Mercy upon servant Nanak, and the Name of the Lord, Har, Har, seems so sweet to his mind.
hir dieAw pRB Dwrhu pwKx hm qwrhu kiF lyvhu sbid suBwie jIau ]4]3]5]
aucwrx suBwie: 'b'-'B' dI sWJI Avwj
har dhaeiaa prabh dhhaarahu paakhan ham thaarahu kadt laevahu sabadh subhaae jeeo ||4||5||12||
O Lord God, shower Your Mercy upon me; I am just a stone. Please, carry me across, and lift me up with ease, through the Word of the Shabad. ||4||5||12||