Awsw mhlw 4 ]
aucwrx Awsw mh`lw cauQw
aasaa mehalaa 4 ||
Aasaa, Fourth Mehl:
sqjuig sBu sµqoK srIrw pg cwry Drmu iDAwnu jIau ]
aucwrx pg: polw bolo
sathajug sabh santhokh sareeraa pag chaarae dhharam dhhiaan jeeo ||
In the Golden Age of Sat Yuga, everyone embodied contentment and meditation; religion stood upon four feet.
min qin hir gwvih prm suKu pwvih hir ihrdY hir gux igAwnu jIau ]
man than har gaavehi param sukh paavehi har hiradhai har gun giaan jeeo ||
With mind and body, they sang of the Lord, and attained supreme peace. In their hearts was the spiritual wisdom of the Lord's Glorious Virtues.
gux igAwnu pdwrQu hir hir ikrqwrQu soBw gurmuiK hoeI ]
aucwrx ikr-qwrQu
gun giaan padhaarathh har har kirathaarathh sobhaa guramukh hoee ||
Their wealth was the spiritual wisdom of the Lord's Glorious Virtues; the Lord was their success, and to live as Gurmukh was their glory.
AMqir bwhir hir pRBu eyko dUjw Avru n koeI ]
anthar baahar har prabh eaeko dhoojaa avar n koee ||
Inwardly and outwardly, they saw only the One Lord God; for them there was no other second.
hir hir ilv lweI hir nwmu sKweI hir drgh pwvY mwnu jIau ]
har har liv laaee har naam sakhaaee har dharageh paavai maan jeeo ||
They centered their consciousness lovingly on the Lord, Har, Har. The Lord's Name was their companion, and in the Court of the Lord, they obtained honor.
sqjuig sBu sµqoK srIrw pg cwry Drmu iDAwnu jIau ]1]
aucwrx pg: polw bolo
sathajug sabh santhokh sareeraa pag chaarae dhharam dhhiaan jeeo ||1||
In the Golden Age of Sat Yuga, everyone embodied contentment and meditation; religion stood upon four feet. ||1||
qyqw jugu AwieAw AMqir joru pwieAw jqu sMjm krm kmwie jIau ]
aucwrx jqu: polw bolo
thaethaa jug aaeiaa anthar jor paaeiaa jath sanjam karam kamaae jeeo ||
Then came the Silver Age of Trayta Yuga; men's minds were ruled by power, and they practiced celibacy and self-discipline.
pgu cauQw iKisAw qRY pg itikAw min ihrdY kRoDu jlwie jIau ]
aucwrx pgu: polw bolo; itikAw: polw bolo; pg: polw bolo
pag chouthhaa khisiaa thrai pag ttikiaa man hiradhai krodhh jalaae jeeo ||
The fourth foot of religion dropped off, and three remained. Their hearts and minds were inflamed with anger.
min ihrdY kRoDu mhw ibs loDu inrp Dwvih liV duKu pwieAw ]
man hiradhai krodhh mehaa bisalodhh nirap dhhaavehi larr dhukh paaeiaa ||
Their hearts and minds were filled with the horribly poisonous essence of anger. The kings fought their wars and obtained only pain.
AMqir mmqw rogu lgwnw haumY Ahµkwru vDwieAw ]
anthar mamathaa rog lagaanaa houmai ahankaar vadhhaaeiaa ||
Their minds were afflicted with the illness of egotism, and their self-conceit and arrogance increased.
hir hir ikRpw DwrI myrY Twkuir ibKu gurmiq hir nwim lih jwie jIau ]
har har kirapaa dhhaaree maerai thaakur bikh guramath har naam lehi jaae jeeo ||
If my Lord, Har, Har, shows His Mercy, my Lord and Master eradicates the poison by the Guru's Teachings and the Lord's Name.
qyqw jugu AwieAw AMqir joru pwieAw jqu sMjm krm kmwie jIau ]2]
aucwrx jqu: polw bolo
thaethaa jug aaeiaa anthar jor paaeiaa jath sanjam karam kamaae jeeo ||2||
Then came the Silver Age of Trayta Yuga; men's minds were ruled by power, and they practiced celibacy and self-discipline. ||2||
jugu duAwpuru AwieAw Brim BrmwieAw hir gopI kwn@ü aupwie jIau ]
aucwrx du-Awpuru
jug dhuaapur aaeiaa bharam bharamaaeiaa har gopee kaanha oupaae jeeo ||
The Brass Age of Dwaapar Yuga came, and people wandered in doubt. The Lord created the Gopis and Krishna.
qpu qwpn qwpih jg puMn AwrµBih Aiq ikirAw krm kmwie jIau ]
aucwrx j`g; Aiq: polw bolo
thap thaapan thaapehi jag punn aaranbhehi ath kiriaa karam kamaae jeeo ||
The penitents practiced penance, they offered sacred feasts and charity, and performed many rituals and religious rites.
ikirAw krm kmwieAw pg duie iKskwieAw duie pg itkY itkwie jIau ]
aucwrx pg: polw bolo; pg: polw bolo; itkY: polw bolo; itkwie: polw bolo
kiriaa karam kamaaeiaa pag dhue khisakaaeiaa dhue pag ttikai ttikaae jeeo ||
They performed many rituals and religious rites; two legs of religion dropped away, and only two legs remained.
mhw juD joD bhu kIny ivic haumY pcY pcwie jIau ]
aucwrx pcY: polw bolo
mehaa judhh jodhh bahu keenhae vich houmai pachai pachaae jeeo ||
So many heroes waged great wars; in their egos they were ruined, and they ruined others as well.
dIn dieAwil guru swDu imlwieAw imil siqgur mlu lih jwie jIau ]
aucwrx mlu: polw bolo
dheen dhaeiaal gur saadhh milaaeiaa mil sathigur mal lehi jaae jeeo ||
The Lord, Compassionate to the poor, led them to meet the Holy Guru. Meeting the True Guru, their filth is washed away.
jugu duAwpuru AwieAw Brim BrmwieAw hir gopI kwn@ü aupwie jIau ]3]
aucwrx du-Awpuru
jug dhuaapur aaeiaa bharam bharamaaeiaa har gopee kaanha oupaae jeeo ||3||
The Brass Age of Dwaapar Yuga came, and the people wandered in doubt. The Lord created the Gopis and Krishna. ||3||
kiljugu hir kIAw pg qRY iKskIAw pgu cauQw itkY itkwie jIau ]
aucwrx pg: polw bolo; pgu: polw bolo; itkY: polw bolo; itkwie: polw bolo
kalijug har keeaa pag thrai khisakeeaa pag chouthhaa ttikai ttikaae jeeo ||
The Lord ushered in the Dark Age, the Iron Age of Kali Yuga; three legs of religion were lost, and only the fourth leg remained intact.
gur sbdu kmwieAw AauKDu hir pwieAw hir kIriq hir sWiq pwie jIau ]
gur sabadh kamaaeiaa aoukhadhh har paaeiaa har keerath har saanth paae jeeo ||
Acting in accordance with the Word of the Guru's Shabad, the medicine of the Lord's Name is obtained. Singing the Kirtan of the Lord's Praises, divine peace is obtained.
hir kIriq ruiq AweI hir nwmu vfweI hir hir nwmu Kyqu jmwieAw ]
aucwrx ru`iq
har keerath ruth aaee har naam vaddaaee har har naam khaeth jamaaeiaa ||
The season of singing the Lord's Praise has arrived; the Lord's Name is glorified, and the Name of the Lord, Har, Har, grows in the field of the body.
kiljuig bIju bIjY ibnu nwvY sBu lwhw mUlu gvwieAw ]
kalijug beej beejae bin naavai sabh laahaa mool gavaaeiaa ||
In the Dark Age of Kali Yuga, if one plants any other seed than the Name, all profit and capital is lost.
jn nwnik guru pUrw pwieAw min ihrdY nwmu lKwie jIau ]
jan naanak gur pooraa paaeiaa man hiradhai naam lakhaae jeeo ||
Servant Nanak has found the Perfect Guru, who has revealed to him the Naam within his heart and mind.
kljugu hir kIAw pg qRY iKskIAw pgu cauQw itkY itkwie jIau ]4]2]4]
aucwrx pg: polw bolo; pgu: polw bolo; itkY: polw bolo; itkwie: polw bolo
kalajug har keeaa pag thrai khisakeeaa pag chouthhaa ttikai ttikaae jeeo ||4||4||11||
The Lord ushered in the Dark Age, the Iron Age of Kali Yuga; three legs of religion were lost, and only the fourth leg remained intact. ||4||4||11||