mwrU mhlw 5 ]
aucwrx mwrU mh`lw pMjvw
maaroo mehalaa 5 ||
Maaroo, Fifth Mehl:
ibrKY hyiT siB jµq iekTy ]
aucwrx iek`Ty
birakhai haeth sabh janth eikathae ||
Beneath the tree, all beings have gathered.
ieik qqy ieik bolin imTy ]
aucwrx q`qy; im`Ty
eik thathae eik bolan mithae ||
Some are hot-headed, and some speak very sweetly.
Asqu audoqu BieAw auiT cly ijau ijau AauD ivhwxIAw ]1]
aucwrx Asqu: polw bolo (ASuD: As`qu)
asath oudhoth bhaeiaa outh chalae jio jio aoudhh vihaaneeaa ||1||
Sunset has come, and they rise up and depart; their days have run their course and expired. ||1||
pwp krydV srpr muTy ]
paap karaedharr sarapar muthae ||
Those who committed sins are sure to be ruined.
AjrweIil PVy PiV kuTy ]
aucwrx Ajrw-eIil
ajaraaeel farrae farr kuthae ||
Azraa-eel, the Angel of Death, seizes and tortures them.
dojik pwey isrjxhwrY lyKw mMgY bwxIAw ]2]
dhojak paaeae sirajanehaarai laekhaa mangai baaneeaa ||2||
They are consigned to hell by the Creator Lord, and the Accountant calls them to give their account. ||2||
sµig n koeI BeIAw bybw ]
sang n koee bheeaa baebaa ||
No brothers or sisters can go with them.
mwlu jobnu Dnu Coif v\ysw ]
maal joban dhhan shhodd vanjaesaa ||
Leaving behind their property, youth and wealth, they march off.
krx krIm n jwqo krqw iql pIVy ijau GwxIAw ]3]
karan kareem n jaatho karathaa thil peerrae jio ghaaneeaa ||3||
They do not know the kind and compassionate Lord; they shall be crushed like sesame seeds in the oil-press. ||3||
Kuis Kuis lYdw vsqu prweI ]
khus khus laidhaa vasath paraaee ||
You happily, cheerfully steal the possessions of others,
vyKY suxy qyrY nwil KudweI ]
vaekhai sunae thaerai naal khudhaaee ||
But the Lord God is with you, watching and listening.
dunIAw lib pieAw Kwq AMdir AglI gl n jwxIAw ]4]
dhuneeaa lab paeiaa khaath andhar agalee gal n jaaneeaa ||4||
Through worldly greed, you have fallen into the pit; you know nothing of the future. ||4||
jim jim mrY mrY iPir jµmY ]
jam jam marai marai fir janmai ||
You shall be born and born again, and die and die again, only to be reincarnated again.
bhuqu sjwie pieAw dyis lµmY ]
bahuth sajaae paeiaa dhaes lanmai ||
You shall suffer terrible punishment, on your way to the land beyond.
ijin kIqw iqsY n jwxI AMDw qw duKu shY prwxIAw ]5]
jin keethaa thisai n jaanee andhhaa thaa dhukh sehai paraaneeaa ||5||
The mortal does not know the One who created him; he is blind, and so he shall suffer. ||5||
Kwlk Qwvhu Bulw muTw ]
khaalak thhaavahu bhulaa muthaa ||
Forgetting the Creator Lord, he is ruined.
dunIAw Kylu burw ruT quTw ]
dhuneeaa khael buraa ruth thuthaa ||
The drama of the world is bad; it brings sadness and then happiness.
isdku sbUrI sMqu n imilE vqY Awpx BwxIAw ]6]
aucwrx v`qY
sidhak sabooree santh n miliou vathai aapan bhaaneeaa ||6||
One who does not meet the Saint does not have faith or contentment; he wanders just as he pleases. ||6||
maulw Kyl kry siB Awpy ]
moulaa khael karae sabh aapae ||
The Lord Himself stages all this drama.
ieik kFy ieik lhir ivAwpy ]
eik kadtae eik lehar viaapae ||
Some, he lifts up, and some he throws into the waves.
ijau ncwey iqau iqau ncin isir isir ikrq ivhwxIAw ]7]
jio nachaaeae thio thio nachan sir sir kirath vihaaneeaa ||7||
As He makes them dance, so do they dance. Everyone lives their lives according to their past actions. ||7||
imhr kry qw Ksmu iDAweI ]
mihar karae thaa khasam dhhiaaee ||
When the Lord and Master grants His Grace, then we meditate on Him.
sMqw sµgiq nrik n pweI ]
santhaa sangath narak n paaee ||
In the Society of the Saints, one is not consigned to hell.
AMimRq nwm dwnu nwnk kau gux gIqw inq vKwxIAw ]8]2]8]12]20]
anmrith naam dhaan naanak ko gun geethaa nith vakhaaneeaa ||8||2||8||12||20||
Please bless Nanak with the gift of the Ambrosial Naam, the Name of the Lord; he continually sings the songs of Your Glories. ||8||2||8||12||20||