SGGSAng 924Raag RamkaliMahalla 526 linesGuru Arjan Dev Ji

rwmklI mhlw 5 CMq

aucwrx rwmklI mh`lw pMjvw Cµq

raamakalee mehalaa 5 shhantha

Raamkalee, Fifth Mehl, Chhant:

<> siqgur pRswid ]

aucwrx <> : ie`k-EAMkwr

ik oankaar sathigur prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

swjnVw myrw swjnVw inkit KloieAVw myrw swjnVw ]

aucwrx K-loieAVw

saajanarraa maeraa saajanarraa nikatt khaloeiarraa maeraa saajanarraa ||

Friend, my Friend - standing so near to me is my Friend!

jwnIAVw hir jwnIAVw nYx AloieAVw hir jwnIAVw ]

aucwrx A-loieAVw

jaaneearraa har jaaneearraa nain aloeiarraa har jaaneearraa ||

Beloved, the Lord my Beloved - with my eyes, I have seen the Lord, my Beloved!

nYx AloieAw Git Git soieAw Aiq AMimRq ipRA gUVw ]

aucwrx Aiq: polw bolo

nain aloeiaa ghatt ghatt soeiaa ath anmrith pria goorraa ||

With my eyes I have seen Him, sleeping upon the bed within each and every heart; my Beloved is the sweetest ambrosial nectar.

nwil hovµdw lih n skµdw suAwau n jwxY mUVw ]

naal hovandhaa lehi n sakandhaa suaao n jaanai moorraa ||

He is with all, but he cannot be found; the fool does not know His taste.

mwieAw mid mwqw hoCI bwqw imlxu n jweI Brm DVw ]

aucwrx mwqw: Bwrw krky bolo; bwqw: Bwrw krky bolo

maaeiaa madh maathaa hoshhee baathaa milan n jaaee bharam dhharraa ||

Intoxicated with the wine of Maya, the mortal babbles on about trivial affairs; giving in to the illusion, he cannot meet the Lord.

khu nwnk gur ibnu nwhI sUJY hir swjnu sB kY inkit KVw ]1]

kahu naanak gur bin naahee soojhai har saajan sabh kai nikatt kharraa ||1||

Says Nanak, without the Guru, he cannot understand the Lord, the Friend who is standing near everyone. ||1||

goibMdw myry goibMdw pRwx ADwrw myry goibMdw ]

gobindhaa maerae gobindhaa praan adhhaaraa maerae gobindhaa ||

God, my God - the Support of the breath of life is my God.

ikrpwlw myry ikrpwlw dwn dwqwrw myry ikrpwlw ]

kirapaalaa maerae kirapaalaa dhaan dhaathaaraa maerae kirapaalaa ||

Merciful Lord, my Merciful Lord - the Giver of gifts is my Merciful Lord.

dwn dwqwrw Apr Apwrw Gt Gt AMqir sohinAw ]

aucwrx Apr: polw bolo (ASuD: A-pr)

dhaan dhaathaaraa apar apaaraa ghatt ghatt anthar sohaniaa ||

The Giver of gifts is infinite and unlimited; deep within each and every heart, He is so beautiful!

iek dwsI DwrI sbl pswrI jIA jµq lY mohinAw ]

aucwrx sbl: polw bolo (ASuD: s-bl)

eik dhaasee dhhaaree sabal pasaaree jeea janth lai mohaniaa ||

He created Maya, His slave, so powerfully pervasive - she has enticed all beings and creatures.

ijsno rwKY so scu BwKY gur kw sbdu bIcwrw ]

jis no raakhai so sach bhaakhai gur kaa sabadh beechaaraa ||

One whom the Lord saves, chants the True Name, and contemplates the Word of the Guru's Shabad.

khu nwnk jo pRB kau Bwxw iqshI kau pRBu ipAwrw ]2]

kahu naanak jo prabh ko bhaanaa this hee ko prabh piaaraa ||2||

Says Nanak, one who is pleasing to God - God is very dear to him. ||2||

mwxo pRB mwxo myry pRB kw mwxo ]

maano prabh maano maerae prabh kaa maano ||

I take pride, I take pride in God; I take pride in my God.

jwxo pRBu jwxo suAwmI suGVu sujwxo ]

jaano prabh jaano suaamee sugharr sujaano ||

Wise, God is wise; my Lord and Master is all-wise, and all-knowing.

suGV sujwnw sd prDwnw AMimRqu hir kw nwmw ]

sugharr sujaanaa sadh paradhhaanaa anmrith har kaa naamaa ||

All-wise and all-knowing, and forever supreme; the Name of the Lord is Ambrosial Nectar.

cwiK AGwxy swirgpwxy ijn kY Bwg mQwnw ]

aucwrx AGwxy: 'g'-'G' dI sWJI Avwj

chaakh aghaanae saarigapaanae jin kai bhaag mathhaanaa ||

Those who have such pre-ordained destiny recorded upon their foreheads, taste it, and are satisfied with the Lord of the Universe.

iqnhI pwieAw iqnih iDAwieAw sgl iqsY kw mwxo ]

thin hee paaeiaa thinehi dhhiaaeiaa sagal thisai kaa maano ||

They meditate on Him, and find Him; they place all their pride in Him.

khu nwnk iQru qKiq invwsI scu iqsY dIbwxo ]3]

kahu naanak thhir thakhath nivaasee sach thisai dheebaano ||3||

Says Nanak, He is seated on His eternal throne; True is His royal court. ||3||

mMglw hir mMglw myry pRB kY suxIAY mMglw ]

mangalaa har mangalaa maerae prabh kai suneeai mangalaa ||

The song of joy, the Lord's song of joy; listen to the song of joy of my God.

soihlVw pRB soihlVw Anhd DunIAY soihlVw ]

sohilarraa prabh sohilarraa anehadh dhhuneeai sohilarraa ||

The wedding song, God's wedding song; the unstruck sound current of His wedding song resounds.

Anhd vwjy sbd Agwjy inq inq ijsih vDweI ]

anehadh vaajae sabadh agaajae nith nith jisehi vadhhaaee ||

The unstruck sound current vibrates, and the Word of the Shabad resounds; there is continuous, continual rejoicing.

so pRBu iDAweIAY sBu ikCu pweIAY mrY n AwvY jweI ]

so prabh dhhiaaeeai sabh kishh paaeeai marai n aavai jaaee ||

Meditating on that God, everything is obtained; He does not die, or come or go.

cUkI ipAwsw pUrn Awsw gurmuiK imlu inrgunIAY ]

chookee piaasaa pooran aasaa guramukh mil niraguneeai ||

Thirst is quenched, and hopes are fulfilled; the Gurmukh meets with the absolute, unmanifest Lord.

khu nwnk Gir pRB myry kY inq inq mMglu sunIAY ]4]1]

kahu naanak ghar prabh maerae kai nith nith mangal suneeai ||4||1||

Says Nanak, in the Home of my God, the songs of joy are continuously, continually heard. ||4||1||