SGGSAng 417Raag AsaMahalla 125 linesGuru Nanak Dev Ji

rwgu Awsw mhlw 1 AstpdIAw Gru 3

aucwrx rwgu Awsw mh`lw pihlw Ast-pdIAw Gru qIjw

raag aasaa mehalaa 1 asattapadheeaa ghar 3

Raag Aasaa, First Mehl, Ashtapadees, Third House:

<> siqgur pRswid ]

aucwrx <> : ie`k-EAMkwr

ik oankaar sathigur prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ijn@ isir sohin ptIAw mWgI pwie sµDUru ]

aucwrx p`tIAw

jin sir sohan patteeaa maangee paae sandhhoor ||

Those heads adorned with braided hair, with their parts painted with vermillion

sy isr kwqI muMnIAin gl ivic AwvY DUiV ]

aucwrx g`l

sae sir kaathee munneeanih gal vich aavai dhhoorr ||

Those heads were shaved with scissors, and their throats were choked with dust.

mhlw AMdir hodIAw huix bhix n imlin hdUir ]1]

mehalaa andhar hodheeaa hun behan n milanih hadhoor ||1||

They lived in palatial mansions, but now, they cannot even sit near the palaces. ||1||

Awdysu bwbw Awdysu ]

aadhaes baabaa aadhaes ||

Hail to You, O Father Lord, Hail to You!

Awid purK qyrw AMqu n pwieAw kir kir dyKih vys ]1] rhwau ]

aadh purakh thaeraa anth n paaeiaa kar kar dhaekhehi vaes ||1|| rehaao ||

O Primal Lord. Your limits are not known; You create, and create, and behold the scenes. ||1||Pause||

jdhu sIAw vIAwhIAw lwVy sohin pwis ]

jadhahu seeaa veeaaheeaa laarrae sohan paas ||

When they were married, their husbands looked so handsome beside them.

hIfolI ciV AweIAw dMd KMf kIqy rwis ]

aucwrx hI-folI

heeddolee charr aaeeaa dhandh khandd keethae raas ||

They came in palanquins, decorated with ivory;

auprhu pwxI vwrIAY Jly iJmkin pwis ]2]

ouparahu paanee vaareeai jhalae jhimakan paas ||2||

Water was sprinkled over their heads, and glittering fans were waved above them. ||2||

ieku lKu lhin@ bihTIAw lKu lhin@ KVIAw ]

eik lakh lehanih behitheeaa lakh lehanih kharreeaa ||

They were given hundreds of thousands of coins when they sat, and hundreds of thousands of coins when they stood.

grI Cuhwry KWdIAw mwxin@ syjVIAw ]

garee shhuhaarae khaandheeaa maananih saejarreeaa ||

They ate coconuts and dates, and rested comfortably upon their beds.

iqn@ gil islkw pweIAw qutin@ moq srIAw ]3]

thinh gal silakaa paaeeaa thuttanih mothasareeaa ||3||

But ropes were put around their necks, and their strings of pearls were broken. ||3||

Dnu jobnu duie vYrI hoey ijn@I rKy rMgu lwie ]

dhhan joban dhue vairee hoeae jinhee rakhae rang laae ||

Their wealth and youthful beauty, which gave them so much pleasure, have now become their enemies.

dUqw no PurmwieAw lY cly piq gvwie ]

dhoothaa no furamaaeiaa lai chalae path gavaae ||

The order was given to the soldiers, who dishonored them, and carried them away.

jy iqsu BwvY dy vifAweI jy BwvY dyie sjwie ]4]

jae this bhaavai dhae vaddiaaee jae bhaavai dhaee sajaae ||4||

If it is pleasing to God's Will, He bestows greatness; if is pleases His Will, He bestows punishment. ||4||

Ago dy jy cyqIAY qW kwiequ imlY sjwie ]

ago dhae jae chaetheeai thaan kaaeith milai sajaae ||

If someone focuses on the Lord beforehand, then why should he be punished?

swhW suriq gvweIAw rµig qmwsY cwie ]

saahaan surath gavaaeeaa rang thamaasai chaae ||

The kings had lost their higher consciousness, reveling in pleasure and sensuality.

bwbr vwxI iPir geI kuieru n rotI Kwie ]5]

baabaravaanee fir gee kueir n rottee khaae ||5||

Since Baabar's rule has been proclaimed, even the princes have no food to eat. ||5||

ieknw vKq KuAweIAih iekn@w pUjw jwie ]

eikanaa vakhath khuaaeeahi eikanhaa poojaa jaae ||

The Muslims have lost their five times of daily prayer, and the Hindus have lost their worship as well.

cauky ivxu ihMdvwxIAw ikau itky kFih nwie ]

aucwrx it`ky; nwie: 'n' Bwrw krky

choukae vin hindhavaaneeaa kio ttikae kadtehi naae ||

Without their sacred squares, how shall the Hindu women bathe and apply the frontal marks to their foreheads?

rwmu n kbhU cyiqE huix khix n imlY Kudwie ]6]

raam n kabehoo chaethiou hun kehan n milai khudhaae ||6||

They never remembered their Lord as Raam, and now they cannot even chant Khudaa-i||6||

ieik Gir Awvih AwpxY ieik imil imil puCih suK ]

eik ghar aavehi aapanai eik mil mil pushhehi sukh ||

Some have returned to their homes, and meeting their relatives, they ask about their safety.

iekn@w eyho iliKAw bih bih rovih duK ]

eikanhaa eaeho likhiaa behi behi rovehi dhukh ||

For some, it is pre-ordained that they shall sit and cry out in pain.

jo iqsu BwvY so QIAY nwnk ikAw mwnuK ]7]11]

jo this bhaavai so thheeai naanak kiaa maanukh ||7||11||

Whatever pleases Him, comes to pass. O Nanak, what is the fate of mankind? ||7||11||