Awsw mhlw 1 ]
aucwrx Awsw mh`lw pihlw
aasaa mehalaa 1 ||
Aasaa, First Mehl:
kir ikrpw ApnY Gir AwieAw qw imil sKIAw kwju rcwieAw ]
kar kirapaa apanai ghar aaeiaa thaa mil sakheeaa kaaj rachaaeiaa ||
When by His Grace He came to my home, then my companions met together to celebrate my marriage.
Kylu dyiK min Andu BieAw shu vIAwhx AwieAw ]1]
khael dhaekh man anadh bhaeiaa sahu veeaahan aaeiaa ||1||
Beholding this play, my mind became blissful; my Husband Lord has come to marry me. ||1||
gwvhu gwvhu kwmxI ibbyk bIcwru ]
gaavahu gaavahu kaamanee bibaek beechaar ||
So sing - yes, sing the songs of wisdom and reflection, O brides.
hmrY Gir AwieAw jgjIvnu Bqwru ]1] rhwau ]
hamarai ghar aaeiaa jagajeevan bhathaar ||1|| rehaao ||
My spouse, the Life of the world, has come into my home. ||1||Pause||
gurU duAwrY hmrw vIAwhu ij hoAw jW shu imilAw qW jwinAw ]
guroo dhuaarai hamaraa veeaahu j hoaa jaan sahu miliaa thaan jaaniaa ||
When I was married within the Gurdwara, the Guru's Gate, I met my Husband Lord, and I came to know Him.
iqhu lokw mih sbdu rivAw hY Awpu gieAw mnu mwinAw ]2]
thihu lokaa mehi sabadh raviaa hai aap gaeiaa man maaniaa ||2||
The Word of His Shabad is pervading the three worlds; when my ego was quieted, my mind became happy. ||2||
Awpxw kwrju Awip svwry horin kwrju n hoeI ]
aapanaa kaaraj aap savaarae horan kaaraj n hoee ||
He Himself arranges His own affairs; His affairs cannot be arranged by anyone else.
ijqu kwrij squ sµqoKu dieAw Drmu hY gurmuiK bUJY koeI ]3]
aucwrx bU`JY
jith kaaraj sath santhokh dhaeiaa dhharam hai guramukh boojhai koee ||3||
By the affair of this marriage, truth, contentment, mercy and faith are produced; but how rare is that Gurmukh who understands it! ||3||
Bniq nwnku sBnw kw ipru eyko soie ]
bhanath naanak sabhanaa kaa pir eaeko soe ||
Says Nanak, that Lord alone is the Husband of all.
ijsno ndir kry sw sohwgix hoie ]4]10]
jis no nadhar karae saa sohaagan hoe ||4||10||
She, upon whom He casts His Glance of Grace, becomes the happy soul-bride. ||4||10||