mwrU mhlw 3 ]
aucwrx mwrU mh`lw qIjw
maaroo mehalaa 3 ||
Maaroo, Third Mehl:
hir jIau dwqw Agm AQwhw ]
har jeeo dhaathaa agam athhaahaa ||
The Dear Lord is the Giver, inaccessible and unfathomable.
Esu iqlu n qmwie vyprvwhw ]
ous thil n thamaae vaeparavaahaa ||
He does not have even an iota of greed; He is self-sufficient.
iqsno ApiV n skY koeI Awpy myil imlwiedw ]1]
aucwrx A`piV
this no aparr n sakai koee aapae mael milaaeidhaa ||1||
No one can reach up to Him; He Himself unites in His Union. ||1||
jo ikCu krY su inhcau hoeI ]
jo kishh karai s nihacho hoee ||
Whatever He does, surely comes to pass.
iqsu ibnu dwqw Avru n koeI ]
this bin dhaathaa avar n koee ||
There is no other Giver, except for Him.
ijsno nwm dwnu kry so pwey gur sbdI mylwiedw ]2]
jis no naam dhaan karae so paaeae gur sabadhee maelaaeidhaa ||2||
Whoever the Lord blesses with His gift, obtains it. Through the Word of the Guru's Shabad, He unites him with Himself. ||2||
caudh Bvx qyry htnwly ]
choudheh bhavan thaerae hattanaalae ||
The fourteen worlds are Your markets.
siqguir idKwey AMqir nwly ]
sathigur dhikhaaeae anthar naalae ||
The True Guru reveals them, along with one's inner being.
nwvY kw vwpwrI hovY gur sbdI ko pwiedw ]3]
naavai kaa vaapaaree hovai gur sabadhee ko paaeidhaa ||3||
One who deals in the Name, through the Word of the Guru's Shabad, obtains it. ||3||
siqguir syivAY shj Anµdw ]
sathigur saeviai sehaj anandhaa ||
Serving the True Guru, one obtains intuitive bliss.
ihrdY Awie vuTw goivMdw ]
hiradhai aae vuthaa govindhaa ||
The Lord of the Universe comes to dwell within the heart.
shjy Bgiq kry idnu rwqI Awpy Bgiq krwiedw ]4]
sehajae bhagath karae dhin raathee aapae bhagath karaaeidhaa ||4||
He intuitively practices devotional worship day and night; God Himself practices devotional worship. ||4||
siqgur qy ivCuVy iqnI duKu pwieAw ]
sathigur thae vishhurrae thinee dhukh paaeiaa ||
Those who are separated from the True Guru, suffer in misery.
Anidnu mwrIAih duKu sbwieAw ]
anadhin maareeahi dhukh sabaaeiaa ||
Night and day, they are punished, and they suffer in total agony.
mQy kwly mhlu n pwvih duK hI ivic duKu pwiedw ]5]
mathhae kaalae mehal n paavehi dhukh hee vich dhukh paaeidhaa ||5||
Their faces are blackened, and they do not obtain the Mansion of the Lord's Presence. They suffer in sorrow and agony. ||5||
siqguru syvih sy vfBwgI ]
sathigur saevehi sae vaddabhaagee ||
Those who serve the True Guru are very fortunate.
shj Bwie scI ilv lwgI ]
sehaj bhaae sachee liv laagee ||
They intuitively enshrine love for the True Lord.
sco scu kmwvih sdhI scY myil imlwiedw ]6]
sacho sach kamaavehi sadh hee sachai mael milaaeidhaa ||6||
They practice Truth, forever Truth; they are united in Union with the True Lord. ||6||
ijsno scw dyie su pwey ]
jis no sachaa dhaee s paaeae ||
He alone obtains the Truth, unto whom the True Lord gives it.
AMqir swcu Brmu cukwey ]
anthar saach bharam chukaaeae ||
His inner being is filled with Truth, and his doubt is dispelled.
scu scY kw Awpy dwqw ijsu dyvY so scu pwiedw ]7]
sach sachai kaa aapae dhaathaa jis dhaevai so sach paaeidhaa ||7||
The True Lord Himself is the Giver of Truth; he alone obtains the Truth, unto whom He gives it. ||7||
Awpy krqw sBnw kw soeI ]
aapae karathaa sabhanaa kaa soee ||
He Himself is the Creator of all.
ijsno Awip buJwey bUJY koeI ]
aucwrx bu`Jwey; bU`JY
jis no aap bujhaaeae boojhai koee ||
Only one whom He instructs, understands Him.
Awpy bKsy dy vifAweI Awpy myil imlwiedw ]8]
aapae bakhasae dhae vaddiaaee aapae mael milaaeidhaa ||8||
He Himself forgives, and grants glorious greatness. He himself unites in His Union. ||8||
haumY kridAw jnmu gvwieAw ]
houmai karadhiaa janam gavaaeiaa ||
Acting egotistically, one loses his life.
AwgY mohu n cUkY mwieAw ]
aagai mohu n chookai maaeiaa ||
Even in the world hereafter, emotioal attachment to Maya does not leave him.
AgY jmkwlu lyKw lyvY ijau iql GwxI pIVwiedw ]9]
agai jamakaal laekhaa laevai jio thil ghaanee peerraaeidhaa ||9||
In the world hereafter, the Messenger of Death calls him to account, and crushes him like sesame seeds in the oil-press. ||9||
pUrY Bwig gur syvw hoeI ]
poorai bhaag gur saevaa hoee ||
By perfect destiny, one serves the Guru.
ndir kry qw syvy koeI ]
nadhar karae thaa saevae koee ||
If God grants His Grace, then one serves.
jmkwlu iqsu nyiV n AwvY mhil scY suKu pwiedw ]10]
jamakaal this naerr n aavai mehal sachai sukh paaeidhaa ||10||
The Messenger of Death cannot even approach him, and in the Mansion of the True Lord's Presence, he finds peace. ||10||
iqn suKu pwieAw jo quDu Bwey ]
thin sukh paaeiaa jo thudhh bhaaeae ||
They alone find peace, who are pleasing to Your Will.
pUrY Bwig gur syvw lwey ]
poorai bhaag gur saevaa laaeae ||
By perfect destiny, they are attached to the Guru's service.
qyrY hiQ hY sB vifAweI ijsu dyvih so pwiedw ]11]
thaerai hathh hai sabh vaddiaaee jis dhaevehi so paaeidhaa ||11||
All glorious greatness rests in Your Hands; he alone obtains it, unto whom You give it. ||11||
AMdir prgwsu gurU qy pwey ]
andhar paragaas guroo thae paaeae ||
Through the Guru, one's inner being is enlightened and illumined.
nwmu pdwrQu mMin vswey ]
naam padhaarathh mann vasaaeae ||
The wealth of the Naam, the Name of the Lord, comes to dwell in the mind.
igAwn rqnu sdw Git cwnxu AigAwn AMDyru gvwiedw ]12]
giaan rathan sadhaa ghatt chaanan agiaan andhhaer gavaaeidhaa ||12||
The jewel of spiritual wisdom ever illumines the heart, and the darkness of spiritual ignorance is dispelled. ||12||
AigAwnI AMDy dUjY lwgy ]
agiaanee andhhae dhoojai laagae ||
The blind and ignorant are attached to duality.
ibnu pwxI fuib mUey ABwgy ]
aucwrx A-Bwgy
bin paanee ddub mooeae abhaagae ||
The unfortunates are drowned without water, and die.
clidAw Gru dru ndir n AwvY jm dir bwDw duKu pwiedw ]13]
chaladhiaa ghar dhar nadhar n aavai jam dhar baadhhaa dhukh paaeidhaa ||13||
When they depart from the world, they do not find the Lord's door and home; bound and gagged at Death's door, they suffer in pain. ||13||
ibnu siqgur syvy mukiq n hoeI ]
bin sathigur saevae mukath n hoee ||
Without serving the True Guru, no one finds liberation.
igAwnI iDAwnI pUChu koeI ]
giaanee dhhiaanee pooshhahu koee ||
Go ask any spiritual teacher or meditator.
siqguru syvy iqsu imlY vifAweI dir scY soBw pwiedw ]14]
sathigur saevae this milai vaddiaaee dhar sachai sobhaa paaeidhaa ||14||
Whoever serves the True Guru is blessed with glorious greatness, and honored in the Court of the True Lord. ||14||
siqgur no syvy iqsu Awip imlwey ]
sathigur no saevae this aap milaaeae ||
One who serves the True Guru, the Lord merges into Himself.
mmqw kwit sic ilv lwey ]
mamathaa kaatt sach liv laaeae ||
Cutting away attachment, one lovingly focuses on the True Lord.
sdw scu vxjih vwpwrI nwmo lwhw pwiedw ]15]
sadhaa sach vanajehi vaapaaree naamo laahaa paaeidhaa ||15||
The merchants deal forever in Truth; they earn the profit of the Naam. ||15||
Awpy kry krwey krqw ]
aapae karae karaaeae karathaa ||
The Creator Himself acts, and inspires all to act.
sbid mrY soeI jnu mukqw ]
sabadh marai soee jan mukathaa ||
He alone is liberated, who dies in the Word of the Shabad.
nwnk nwmu vsY mn AMqir nwmo nwmu iDAwiedw ]16]5]19]
naanak naam vasai man anthar naamo naam dhhiaaeidhaa ||16||5||19||
O Nanak, the Naam dwells deep within the mind; meditate on the Naam, the Name of the Lord. ||16||5||19||