SGGSAng 1062Raag MaruSolhey Mahalla 349 linesGuru Amar Das Ji

mwrU mhlw 3 ]

aucwrx mwrU mh`lw qIjw

maaroo mehalaa 3 ||

Maaroo, Third Mehl:

hir jIau dwqw Agm AQwhw ]

har jeeo dhaathaa agam athhaahaa ||

The Dear Lord is the Giver, inaccessible and unfathomable.

Esu iqlu n qmwie vyprvwhw ]

ous thil n thamaae vaeparavaahaa ||

He does not have even an iota of greed; He is self-sufficient.

iqsno ApiV n skY koeI Awpy myil imlwiedw ]1]

aucwrx A`piV

this no aparr n sakai koee aapae mael milaaeidhaa ||1||

No one can reach up to Him; He Himself unites in His Union. ||1||

jo ikCu krY su inhcau hoeI ]

jo kishh karai s nihacho hoee ||

Whatever He does, surely comes to pass.

iqsu ibnu dwqw Avru n koeI ]

this bin dhaathaa avar n koee ||

There is no other Giver, except for Him.

ijsno nwm dwnu kry so pwey gur sbdI mylwiedw ]2]

jis no naam dhaan karae so paaeae gur sabadhee maelaaeidhaa ||2||

Whoever the Lord blesses with His gift, obtains it. Through the Word of the Guru's Shabad, He unites him with Himself. ||2||

caudh Bvx qyry htnwly ]

choudheh bhavan thaerae hattanaalae ||

The fourteen worlds are Your markets.

siqguir idKwey AMqir nwly ]

sathigur dhikhaaeae anthar naalae ||

The True Guru reveals them, along with one's inner being.

nwvY kw vwpwrI hovY gur sbdI ko pwiedw ]3]

naavai kaa vaapaaree hovai gur sabadhee ko paaeidhaa ||3||

One who deals in the Name, through the Word of the Guru's Shabad, obtains it. ||3||

siqguir syivAY shj Anµdw ]

sathigur saeviai sehaj anandhaa ||

Serving the True Guru, one obtains intuitive bliss.

ihrdY Awie vuTw goivMdw ]

hiradhai aae vuthaa govindhaa ||

The Lord of the Universe comes to dwell within the heart.

shjy Bgiq kry idnu rwqI Awpy Bgiq krwiedw ]4]

sehajae bhagath karae dhin raathee aapae bhagath karaaeidhaa ||4||

He intuitively practices devotional worship day and night; God Himself practices devotional worship. ||4||

siqgur qy ivCuVy iqnI duKu pwieAw ]

sathigur thae vishhurrae thinee dhukh paaeiaa ||

Those who are separated from the True Guru, suffer in misery.

Anidnu mwrIAih duKu sbwieAw ]

anadhin maareeahi dhukh sabaaeiaa ||

Night and day, they are punished, and they suffer in total agony.

mQy kwly mhlu n pwvih duK hI ivic duKu pwiedw ]5]

mathhae kaalae mehal n paavehi dhukh hee vich dhukh paaeidhaa ||5||

Their faces are blackened, and they do not obtain the Mansion of the Lord's Presence. They suffer in sorrow and agony. ||5||

siqguru syvih sy vfBwgI ]

sathigur saevehi sae vaddabhaagee ||

Those who serve the True Guru are very fortunate.

shj Bwie scI ilv lwgI ]

sehaj bhaae sachee liv laagee ||

They intuitively enshrine love for the True Lord.

sco scu kmwvih sdhI scY myil imlwiedw ]6]

sacho sach kamaavehi sadh hee sachai mael milaaeidhaa ||6||

They practice Truth, forever Truth; they are united in Union with the True Lord. ||6||

ijsno scw dyie su pwey ]

jis no sachaa dhaee s paaeae ||

He alone obtains the Truth, unto whom the True Lord gives it.

AMqir swcu Brmu cukwey ]

anthar saach bharam chukaaeae ||

His inner being is filled with Truth, and his doubt is dispelled.

scu scY kw Awpy dwqw ijsu dyvY so scu pwiedw ]7]

sach sachai kaa aapae dhaathaa jis dhaevai so sach paaeidhaa ||7||

The True Lord Himself is the Giver of Truth; he alone obtains the Truth, unto whom He gives it. ||7||

Awpy krqw sBnw kw soeI ]

aapae karathaa sabhanaa kaa soee ||

He Himself is the Creator of all.

ijsno Awip buJwey bUJY koeI ]

aucwrx bu`Jwey; bU`JY

jis no aap bujhaaeae boojhai koee ||

Only one whom He instructs, understands Him.

Awpy bKsy dy vifAweI Awpy myil imlwiedw ]8]

aapae bakhasae dhae vaddiaaee aapae mael milaaeidhaa ||8||

He Himself forgives, and grants glorious greatness. He himself unites in His Union. ||8||

haumY kridAw jnmu gvwieAw ]

houmai karadhiaa janam gavaaeiaa ||

Acting egotistically, one loses his life.

AwgY mohu n cUkY mwieAw ]

aagai mohu n chookai maaeiaa ||

Even in the world hereafter, emotioal attachment to Maya does not leave him.

AgY jmkwlu lyKw lyvY ijau iql GwxI pIVwiedw ]9]

agai jamakaal laekhaa laevai jio thil ghaanee peerraaeidhaa ||9||

In the world hereafter, the Messenger of Death calls him to account, and crushes him like sesame seeds in the oil-press. ||9||

pUrY Bwig gur syvw hoeI ]

poorai bhaag gur saevaa hoee ||

By perfect destiny, one serves the Guru.

ndir kry qw syvy koeI ]

nadhar karae thaa saevae koee ||

If God grants His Grace, then one serves.

jmkwlu iqsu nyiV n AwvY mhil scY suKu pwiedw ]10]

jamakaal this naerr n aavai mehal sachai sukh paaeidhaa ||10||

The Messenger of Death cannot even approach him, and in the Mansion of the True Lord's Presence, he finds peace. ||10||

iqn suKu pwieAw jo quDu Bwey ]

thin sukh paaeiaa jo thudhh bhaaeae ||

They alone find peace, who are pleasing to Your Will.

pUrY Bwig gur syvw lwey ]

poorai bhaag gur saevaa laaeae ||

By perfect destiny, they are attached to the Guru's service.

qyrY hiQ hY sB vifAweI ijsu dyvih so pwiedw ]11]

thaerai hathh hai sabh vaddiaaee jis dhaevehi so paaeidhaa ||11||

All glorious greatness rests in Your Hands; he alone obtains it, unto whom You give it. ||11||

AMdir prgwsu gurU qy pwey ]

andhar paragaas guroo thae paaeae ||

Through the Guru, one's inner being is enlightened and illumined.

nwmu pdwrQu mMin vswey ]

naam padhaarathh mann vasaaeae ||

The wealth of the Naam, the Name of the Lord, comes to dwell in the mind.

igAwn rqnu sdw Git cwnxu AigAwn AMDyru gvwiedw ]12]

giaan rathan sadhaa ghatt chaanan agiaan andhhaer gavaaeidhaa ||12||

The jewel of spiritual wisdom ever illumines the heart, and the darkness of spiritual ignorance is dispelled. ||12||

AigAwnI AMDy dUjY lwgy ]

agiaanee andhhae dhoojai laagae ||

The blind and ignorant are attached to duality.

ibnu pwxI fuib mUey ABwgy ]

aucwrx A-Bwgy

bin paanee ddub mooeae abhaagae ||

The unfortunates are drowned without water, and die.

clidAw Gru dru ndir n AwvY jm dir bwDw duKu pwiedw ]13]

chaladhiaa ghar dhar nadhar n aavai jam dhar baadhhaa dhukh paaeidhaa ||13||

When they depart from the world, they do not find the Lord's door and home; bound and gagged at Death's door, they suffer in pain. ||13||

ibnu siqgur syvy mukiq n hoeI ]

bin sathigur saevae mukath n hoee ||

Without serving the True Guru, no one finds liberation.

igAwnI iDAwnI pUChu koeI ]

giaanee dhhiaanee pooshhahu koee ||

Go ask any spiritual teacher or meditator.

siqguru syvy iqsu imlY vifAweI dir scY soBw pwiedw ]14]

sathigur saevae this milai vaddiaaee dhar sachai sobhaa paaeidhaa ||14||

Whoever serves the True Guru is blessed with glorious greatness, and honored in the Court of the True Lord. ||14||

siqgur no syvy iqsu Awip imlwey ]

sathigur no saevae this aap milaaeae ||

One who serves the True Guru, the Lord merges into Himself.

mmqw kwit sic ilv lwey ]

mamathaa kaatt sach liv laaeae ||

Cutting away attachment, one lovingly focuses on the True Lord.

sdw scu vxjih vwpwrI nwmo lwhw pwiedw ]15]

sadhaa sach vanajehi vaapaaree naamo laahaa paaeidhaa ||15||

The merchants deal forever in Truth; they earn the profit of the Naam. ||15||

Awpy kry krwey krqw ]

aapae karae karaaeae karathaa ||

The Creator Himself acts, and inspires all to act.

sbid mrY soeI jnu mukqw ]

sabadh marai soee jan mukathaa ||

He alone is liberated, who dies in the Word of the Shabad.

nwnk nwmu vsY mn AMqir nwmo nwmu iDAwiedw ]16]5]19]

naanak naam vasai man anthar naamo naam dhhiaaeidhaa ||16||5||19||

O Nanak, the Naam dwells deep within the mind; meditate on the Naam, the Name of the Lord. ||16||5||19||