SGGSAng 1063Raag MaruSolhey Mahalla 349 linesGuru Amar Das Ji

mwrU mhlw 3 ]

aucwrx mwrU mh`lw qIjw

maaroo mehalaa 3 ||

Maaroo, Third Mehl:

jo quDu krxw so kir pwieAw ]

jo thudhh karanaa so kar paaeiaa ||

Whatever You do, is done.

Bwxy ivic ko ivrlw AwieAw ]

bhaanae vich ko viralaa aaeiaa ||

How rare are those who walk in harmony with the Lord's Will.

Bwxw mMny so suKu pwey Bwxy ivic suKu pwiedw ]1]

bhaanaa mannae so sukh paaeae bhaanae vich sukh paaeidhaa ||1||

One who surrenders to the Lord's Will finds peace; he finds peace in the Lord's Will. ||1||

gurmuiK qyrw Bwxw BwvY ]

guramukh thaeraa bhaanaa bhaavai ||

Your Will is pleasing to the Gurmukh.

shjy hI suKu scu kmwvY ]

sehajae hee sukh sach kamaavai ||

Practicing Truth, he intuitively finds peace.

Bwxy no locY bhuqyrI Awpxw Bwxw Awip mnwiedw ]2]

bhaanae no lochai bahuthaeree aapanaa bhaanaa aap manaaeidhaa ||2||

Many long to walk in harmony with the Lord's Will; He Himself inspires us to surrender to His Will. ||2||

qyrw Bwxw mMny su imlY quDu Awey ]

thaeraa bhaanaa mannae s milai thudhh aaeae ||

One who surrenders to Your Will, meets with You, Lord.

ijsu Bwxw BwvY so quJih smwey ]

jis bhaanaa bhaavai so thujhehi samaaeae ||

One who is pleased with Your Will is immersed in You.

Bwxy ivic vfI vifAweI Bwxw iksih krwiedw ]3]

bhaanae vich vaddee vaddiaaee bhaanaa kisehi karaaeidhaa ||3||

Glorious greatness rests in God's Will; rare are those who accept it. ||3||

jw iqsu BwvY qw gurU imlwey ]

jaa this bhaavai thaa guroo milaaeae ||

When it pleases His Will, He leads us to meet the Guru.

gurmuiK nwmu pdwrQu pwey ]

guramukh naam padhaarathh paaeae ||

The Gurmukh finds the treasure of the Naam, the Name of the Lord.

quDu AwpxY BwxY sB isRsit aupweI ijsno Bwxw dyih iqsu Bwiedw ]4]

thudhh aapanai bhaanai sabh srisatt oupaaee jis no bhaanaa dhaehi this bhaaeidhaa ||4||

By Your Will, You created the whole Universe; those whom You bless with Your favor are pleased with Your Will. ||4||

mnmuKu AMDu kry cqurweI ]

manamukh andhh karae chathuraaee ||

The blind, self-willed manmukhs practice cleverness.

Bwxw n mMny bhuqu duKu pweI ]

bhaanaa n mannae bahuth dhukh paaee ||

They do not surrender to the Lord's Will, and suffer terrible pain.

Brmy BUlw AwvY jwey Gru mhlu n kbhU pwiedw ]5]

bharamae bhoolaa aavai jaaeae ghar mehal n kabehoo paaeidhaa ||5||

Deluded by doubt, they come and go in reincarnation; they never find the Mansion of the Lord's Presence. ||5||

siqguru myly dy vifAweI ]

sathigur maelae dhae vaddiaaee ||

The True Guru brings Union, and grants glorious greatness.

siqgur kI syvw Duir PurmweI ]

sathigur kee saevaa dhhur furamaaee ||

The Primal Lord ordained service to the True Guru.

siqgur syvy qw nwmu pwey nwmy hI suKu pwiedw ]6]

sathigur saevae thaa naam paaeae naamae hee sukh paaeidhaa ||6||

Serving the True Guru, the Naam is obtained. Through the Naam, one finds peace. ||6||

sB nwvhu aupjY nwvhu CIjY ]

sabh naavahu oupajai naavahu shheejai ||

Everything wells up from the Naam, and through the Naam, perishes.

gur ikrpw qy mnu qnu BIjY ]

gur kirapaa thae man than bheejai ||

By Guru's Grace, the mind and body are pleased with the Naam.

rsnw nwmu iDAwey ris BIjY rs hI qy rsu pwiedw ]7]

rasanaa naam dhhiaaeae ras bheejai ras hee thae ras paaeidhaa ||7||

Meditating on the Naam, the tongue is drenched with the Lord's sublime essence. Through this essence, the Essence is obtained. ||7||

mhlY AMdir mhlu ko pwey ]

mehalai andhar mehal ko paaeae ||

Rare are those who find the Mansion of the Lord's Presence within the mansion of their own body.

gur kY sbid sic icqu lwey ]

gur kai sabadh sach chith laaeae ||

Through the Word of the Guru's Shabad, they lovingly focus their consciousness on the True Lord.

ijsno scu dyie soeI scu pwey scy sic imlwiedw ]8]

jis no sach dhaee soee sach paaeae sachae sach milaaeidhaa ||8||

Whoever the Lord blesses with Truth obtains Truth; he merges in Truth, and only Truth. ||8||

nwmu ivswir min qin duKu pwieAw ]

naam visaar man than dhukh paaeiaa ||

Forgetting the Naam, the Name of the Lord, the mind and body suffer in pain.

mwieAw mohu sBu rogu kmwieAw ]

maaeiaa mohu sabh rog kamaaeiaa ||

Attached to the love of Maya, he earns nothing but disease.

ibnu nwvY mnu qnu hY kustI nrky vwsw pwiedw ]9]

aucwrx kustI: polw bolo (ASuD: kus`tI)

bin naavai man than hai kusattee narakae vaasaa paaeidhaa ||9||

Without the Name, his mind and body are afflicted with leprosy, and he obtains his home in hell. ||9||

nwim rqy iqn inrml dyhw ]

aucwrx r`qy

naam rathae thin niramal dhaehaa ||

Those who are imbued with the Naam - their bodies are immaculate and pure.

inrml hµsw sdw suKu nyhw ]

niramal hansaa sadhaa sukh naehaa ||

Their soul-swan is immaculate, and in the Lord's Love, they find eternal peace.

nwmu slwih sdw suKu pwieAw inj Gir vwsw pwiedw ]10]

naam salaahi sadhaa sukh paaeiaa nij ghar vaasaa paaeidhaa ||10||

Praising the Naam, they find eternal peace, and dwell in the home of their own inner being. ||10||

sBu ko vxju kry vwpwrw ]

sabh ko vanaj karae vaapaaraa ||

Everyone deals and trades.

ivxu nwvY sBu qotw sMswrw ]

vin naavai sabh thottaa sansaaraa ||

Without the Name, all the world loses.

nwgo AwieAw nwgo jwsI ivxu nwvY duKu pwiedw ]11]

naago aaeiaa naago jaasee vin naavai dhukh paaeidhaa ||11||

Naked they come, and naked they go; without the Name, they suffer in pain. ||11||

ijsno nwmu dyie so pwey ]

jis no naam dhaee so paaeae ||

He alone obtains the Naam, unto whom the Lord gives it.

gur kY sbid hir mMin vswey ]

gur kai sabadh har mann vasaaeae ||

Through the Word of the Guru's Shabad, the Lord comes to dwell in the mind.

gur ikrpw qy nwmu visAw Gt AMqir nwmo nwmu iDAwiedw ]12]

gur kirapaa thae naam vasiaa ghatt anthar naamo naam dhhiaaeidhaa ||12||

By Guru's Grace, the Naam dwells deep within the heart, and one meditates upon the Naam, the Name of the Lord. ||12||

nwvY no locY jyqI sB AweI ]

naavai no lochai jaethee sabh aaee ||

Everyone who comes into the world, longs for the Name.

nwau iqnw imlY Duir purib kmweI ]

naao thinaa milai dhhur purab kamaaee ||

They alone are blessed with the Name, whose past actions were so ordained by the Primal Lord.

ijnI nwau pwieAw sy vfBwgI gur kY sbid imlwiedw ]13]

jinee naao paaeiaa sae vaddabhaagee gur kai sabadh milaaeidhaa ||13||

Those who obtain the Name are very fortunate. Through the Word of the Guru's Shabad, they are united with God. ||13||

kwieAw kotu Aiq Apwrw ]

aucwrx kWieAW; Aiq: polw bolo

kaaeiaa kott ath apaaraa ||

Utterly incomparable is the fortress of the body.

iqsu ivic bih pRBu kry vIcwrw ]

this vich behi prabh karae veechaaraa ||

Within it, God sits in contemplation.

scw inAwau sco vwpwrw inhclu vwsw pwiedw ]14]

sachaa niaao sacho vaapaaraa nihachal vaasaa paaeidhaa ||14||

He administers true justice, and trades in Truth; through Him, one finds the eternal, unchanging dwelling. ||14||

AMqr Gr bMky Qwnu suhwieAw ]

anthar ghar bankae thhaan suhaaeiaa ||

Deep within the inner self are glorious homes and beautiful places.

gurmuiK ivrlY iknY Qwnu pwieAw ]

guramukh viralai kinai thhaan paaeiaa ||

But rare is that person who, as Gurmukh, finds these places.

iequ swiQ inbhY swlwhy scy hir scw mMin vswiedw ]15]

eith saathh nibehai saalaahae sachae har sachaa mann vasaaeidhaa ||15||

If one stays in these places, and praises the True Lord, the True Lord comes to dwell in the mind. ||15||

myrY krqY iek bxq bxweI ]

maerai karathai eik banath banaaee ||

My Creator Lord has formed this formation.

iesu dyhI ivic sB vQu pweI ]

eis dhaehee vich sabh vathh paaee ||

He has placed everything within this body.

nwnk nwmu vxjih rµig rwqy gurmuiK ko nwmu pwiedw ]16]6]20]

aucwrx rwqy: Bwrw krky bolo

naanak naam vanajehi rang raathae guramukh ko naam paaeidhaa ||16||6||20||

O Nanak, those who deal in the Naam are imbued with His Love. The Gurmukh obtains the Naam, the Name of the Lord. ||16||6||20||