SGGSAng 479Raag AsaSri Kabir Jio14 linesBhagat Kabir Ji

Awsw sRI kbIr jIau ky pMcpdy 9 duquky 5

aucwrx Awsw sRI kbIr jIau ky pMc-pdy nau du-quky pMj bolo

aasaa sree kabeer jeeo kae panchapadhae 9 dhuthukae 5

Aasaa, Kabeer Jee, 9 Panch-Padas, 5 Du-Tukas:

<> siqgur pRswid ]

aucwrx <> : ie`k-EAMkwr

ik oankaar sathigur prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

pwqI qorY mwilnI pwqI pwqI jIau ]

paathee thorai maalinee paathee paathee jeeo ||

You tear off the leaves, O gardener, but in each and every leaf, there is life.

ijsu pwhn kau pwqI qorY so pwhn inrjIau ]1]

aucwrx inr-jIau

jis paahan ko paathee thorai so paahan nirajeeo ||1||

That stone idol, for which you tear off those leaves - that stone idol is lifeless. ||1||

BUlI mwlnI hY eyau ]

bhoolee maalanee hai eaeo ||

In this, you are mistaken, O gardener.

siqguru jwgqw hY dyau ]1] rhwau ]

sathigur jaagathaa hai dhaeo ||1|| rehaao ||

The True Guru is the Living Lord. ||1||Pause||

bRhmu pwqI ibsnu fwrI PUl sµkrdyau ]

aucwrx bRhmu: 'bR' dulwvw rihq bolo

breham paathee bisan ddaaree fool sankaradhaeo ||

Brahma is in the leaves, Vishnu is in the branches, and Shiva is in the flowers.

qIin dyv pRqiK qorih krih iks kI syau ]2]

aucwrx pRq`iK

theen dhaev prathakh thorehi karehi kis kee saeo ||2||

When you break these three gods, whose service are you performing? ||2||

pwKwn giF kY mUriq kIn@I dy kY CwqI pwau ]

paakhaan gadt kai moorath keenhee dhae kai shhaathee paao ||

The sculptor carves the stone and fashions it into an idol, placing his feet upon its chest.

jy eyh mUriq swcI hY qau gVHxhwry Kwau ]3]

jae eaeh moorath saachee hai tho garrhanehaarae khaao ||3||

If this stone god was true, it would devour the sculptor for this! ||3||

Bwqu pihiq Aru lwpsI krkrw kwswru ]

aucwrx kr-krw

bhaath pehith ar laapasee karakaraa kaasaar ||

Rice and beans, candies, cakes and cookies

Bognhwry BoigAw iesu mUriq ky muK Cwru ]4]

bhoganehaarae bhogiaa eis moorath kae mukh shhaar ||4||

- the priest enjoys these, while he puts ashes into the mouth of the idol. ||4||

mwilin BUlI jgu Bulwnw hm Bulwny nwih ]

maalin bhoolee jag bhulaanaa ham bhulaanae naahi ||

The gardener is mistaken, and the world is mistaken, but I am not mistaken.

khu kbIr hm rwm rwKy ikRpw kir hir rwie ]5]1]14]

kahu kabeer ham raam raakhae kirapaa kar har raae ||5||1||14||

Says Kabeer, the Lord preserves me; the Lord, my King, has showered His Blessings upon me. ||5||1||14||